23/06/2015 02:05 |
|
| | | OFFLINE | Post: 11.776 | Città: ACCIANO | Età: 90 | TdG | |
|
Quando non non si il nome, si tratta di dimenticare il nome?
|
|
|
|
23/06/2015 12:53 |
|
|
(SimonLeBon), 22/06/2015 22:39:
Interessante, ma non so se si riuscirà a dare una spiegazione delle regole di pronuncia... tarocche!
Simon
Non è necessario. Non è necessario trovare la "ragione" per verificare l'esistenza di una regola.
Se dal controllo di tutti i Q-K risulta che nessuno di essi soggiace alle regole fonetiche... la conclusione non può che essere una: l'esistenza di una regola.
Se invece ci fosse qualche ricorrenza che segue le regole fonetiche, allora il "castello di carte" crolla.
|
|
19/09/2015 15:57 |
|
|
Personalmente vedo la cosa in un altro modo.
Nei manoscritti nel punto di partenza il qere del tetragramma era "shema".
Era la forma corrente, ossia YeHWaH.
Ma questo non era il solo qere esistente.
C'era Shema, Adonay, e infine Elohim.
La domanda che mi pongo e la seguente?
Perché la "O" e venuta ad inserirsi nel qere del tetragramma?
L'influenza di Adonay, Elohim, o la pronuncia del Nome?
Questa situazione ha generato confusione, quando si consultano
i manoscritti abbiamo
YeHWaH ma non ovunque, alcuni portano YeHoWaH, a volte YaHoWaH, alcuni
YHWaH, ecc... Esiste una confusione totale.
Secondo me la situazione é molto complessa perché alcune volte i massoretti hanno conservato la "massorah", tradizione conservando gli errori dei loro predecessori e altre volte hanno cercato di migliorarla facendo opera di esegesi. Questo ha creato una situazione ambivalente difficile da spiegare. |
|
19/09/2015 21:53 |
|
| | | OFFLINE | Post: 50.053 | Città: PINEROLO | Età: 53 | TdG | |
|
erevnitis, 9/19/2015 3:57 PM:
Personalmente vedo la cosa in un altro modo.
Nei manoscritti nel punto di partenza il qere del tetragramma era "shema".
Era la forma corrente, ossia YeHWaH.
Ma questo non era il solo qere esistente.
C'era Shema, Adonay, e infine Elohim.
La domanda che mi pongo e la seguente?
Perché la "O" e venuta ad inserirsi nel qere del tetragramma?
L'influenza di Adonay, Elohim, o la pronuncia del Nome?
Questa situazione ha generato confusione, quando si consultano
i manoscritti abbiamo
YeHWaH ma non ovunque, alcuni portano YeHoWaH, a volte YaHoWaH, alcuni
YHWaH, ecc... Esiste una confusione totale.
Secondo me la situazione é molto complessa perché alcune volte i massoretti hanno conservato la "massorah", tradizione conservando gli errori dei loro predecessori e altre volte hanno cercato di migliorarla facendo opera di esegesi. Questo ha creato una situazione ambivalente difficile da spiegare.
La confusione c'è, indubbiamente.
Pero' le regole dei nomi teoforici ci danno qualche lume e quelli iniziano con "Yeho".
Simon
|
|
21/09/2015 23:12 |
|
| | | OFFLINE | | Post: 475 | Città: PINEROLO | Età: 56 | |
|
erevnitis, 19/09/2015 15:57:
Personalmente vedo la cosa in un altro modo.
Nei manoscritti nel punto di partenza il qere del tetragramma era "shema".
Era la forma corrente, ossia YeHWaH.
Ma questo non era il solo qere esistente.
C'era Shema, Adonay, e infine Elohim.
La domanda che mi pongo e la seguente?
Perché la "O" e venuta ad inserirsi nel qere del tetragramma?
L'influenza di Adonay, Elohim, o la pronuncia del Nome?
Questa situazione ha generato confusione, quando si consultano
i manoscritti abbiamo
YeHWaH ma non ovunque, alcuni portano YeHoWaH, a volte YaHoWaH, alcuni
YHWaH, ecc... Esiste una confusione totale.
Secondo me la situazione é molto complessa perché alcune volte i massoretti hanno conservato la "massorah", tradizione conservando gli errori dei loro predecessori e altre volte hanno cercato di migliorarla facendo opera di esegesi. Questo ha creato una situazione ambivalente difficile da spiegare.
visto che non ci sono certezze ,ma solo ipotesi non sarebbe più saggio chiamare Dio solo con il tetragramma Jhwh ?
usando Jhwh c'è la certezza di non sbagliare
con le sole ipotesi si rischia di dare a Dio un nome sbagliato
it.wikipedia.org/wiki/Tetragramma_biblico |
|
21/09/2015 23:35 |
|
|
Caro Flavio,
visto che non ci sono certezze ,ma solo ipotesi non sarebbe più saggio chiamare Dio solo con il tetragramma Jhwh ?
In italiano siamo più che certi che YHWH si dice Geova... dunque va bene per il nostro uso e consumo. Tanto più che il tetragramma di per sé non è pronunciabile senza vocali, e se seguissimo le mater lectionis secondo lo studioso Gertoux arriveremmo comunque a YeHoWaH.
usando Jhwh c'è la certezza di non sbagliare
Anche usando Geova c'è la certezza di non sbagliare, anzi, in italiano l'unica forma corretta è questa. Di certo YHWH non si potrebbe usare nella liturgia.
con le sole ipotesi si rischia di dare a Dio un nome sbagliato
Sarebbe un problema se parlassimo ebraico, in ogni caso il nome di Dio non è un amuleto il cui valore apotropaico starebbe nella pronuncia, anche di Gesù e molti altri nomi non conosciamo la corretta pronuncia dell'epoca, ma non risulta certo un problema, il significato di YHWH non cambierebbe di certo. Si tratta di una mera convenzione linguistica che poco ha a che fare con la fede.
Shalom
[Modificato da barnabino 21/09/2015 23:36] --------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte
FORUM TESTIMONI DI GEOVA |
|
22/09/2015 14:36 |
|
| | | OFFLINE | | Post: 475 | Città: PINEROLO | Età: 56 | |
|
barnabino, 21/09/2015 23:35:
Caro Flavio,
visto che non ci sono certezze ,ma solo ipotesi non sarebbe più saggio chiamare Dio solo con il tetragramma Jhwh ?
In italiano siamo più che certi che YHWH si dice Geova... dunque va bene per il nostro uso e consumo. Tanto più che il tetragramma di per sé non è pronunciabile senza vocali, e se seguissimo le mater lectionis secondo lo studioso Gertoux arriveremmo comunque a YeHoWaH.
usando Jhwh c'è la certezza di non sbagliare
Anche usando Geova c'è la certezza di non sbagliare, anzi, in italiano l'unica forma corretta è questa. Di certo YHWH non si potrebbe usare nella liturgia.
con le sole ipotesi si rischia di dare a Dio un nome sbagliato
Sarebbe un problema se parlassimo ebraico, in ogni caso il nome di Dio non è un amuleto il cui valore apotropaico starebbe nella pronuncia, anche di Gesù e molti altri nomi non conosciamo la corretta pronuncia dell'epoca, ma non risulta certo un problema, il significato di YHWH non cambierebbe di certo. Si tratta di una mera convenzione linguistica che poco ha a che fare con la fede.
Shalom
se fosse come dici tu
" Si tratta di una mera convenzione linguistica che poco ha a che fare con la fede. "
sarebbe molto più saggio usare il tetagramma Jhwh, Yhwh oppure solo il termine Dio
hai letto cosa dice wikipedia ?
da Yhwh si può arrivare con le stesse probabilità a Yahweh che in italiano si dice Iavè [Modificato da Flavio(68) 22/09/2015 14:37] |
|
22/09/2015 20:24 |
|
|
Caro Flavio,
se fosse come dici tu
" Si tratta di una mera convenzione linguistica che poco ha a che fare con la fede. "
sarebbe molto più saggio usare il tetagramma Jhwh, Yhwh oppure solo il termine Dio
Non vedo perché farsi tutti questi problemi quando esiste una parola italiana che è corretta. Di certo la parola Dio non ha lo stesso significato di Geova, dunque sarebbe scorretto usarla.
hai letto cosa dice wikipedia ?
Francamente mi servo di fonti un po' più autorevoli.
da Yhwh si può arrivare con le stesse probabilità a Yahweh che in italiano si dice Iavè
Iavè non è una parola "italiana" ma tutt'al più è un tentativo di imitare la pronuncia ebraica, tentativo in voga negli anni settanta-ottanta ma oggi totalmente in disuso.
Shalom --------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte
FORUM TESTIMONI DI GEOVA |
|
22/09/2015 20:58 |
|
| | | OFFLINE | Post: 50.053 | Città: PINEROLO | Età: 53 | TdG | |
|
Flavio(68), 9/22/2015 2:36 PM:
se fosse come dici tu
" Si tratta di una mera convenzione linguistica che poco ha a che fare con la fede. "
sarebbe molto più saggio usare il tetagramma Jhwh, Yhwh oppure solo il termine Dio
hai letto cosa dice wikipedia ?
da Yhwh si può arrivare con le stesse probabilità a Yahweh che in italiano si dice Iavè
In italiano dire Javé al posto di Geova sarebbe come dire Jochanan al posto di Giovanni o dire Petros al posto di Pietro o ancora Matitjahu al posto di Matteo.
Quanti lo farebbero?
Simon |
|
22/09/2015 23:27 |
|
| | | OFFLINE | | Post: 475 | Città: PINEROLO | Età: 56 | |
|
(SimonLeBon), 22/09/2015 20:58:
In italiano dire Javé al posto di Geova sarebbe come dire Jochanan al posto di Giovanni o dire Petros al posto di Pietro o ancora Matitjahu al posto di Matteo.
Quanti lo farebbero?
Simon
e no perchè il tetragramma Yhwh offre due possibili soluzioni
Y a H W e H .....in italiano Iavè
Y e H o W a H ......in italiano Geova
non si può risalire alla corretta pronuncia perchè andata persa
sempre che non ce ne siano altre
per questo sarebbe più saggio e sicuro usare YHWH senza vocali
|
|
22/09/2015 23:41 |
|
|
Caro Flavio,
e no perchè il tetragramma Yhwh offre due possibili soluzioni
Y a H W e H .....in italiano Iavè
Y e H o W a H ......in italiano Geova
non si può risalire alla corretta pronuncia perchè andata persa
Appunto, usiamo Geova perché è la corretta traduzione italiana e non un tentativo di imitare la pronuncia ebraica del nome divino, come Iavè. La parola Geova risale al medioevo, quando in Italia la pronuncia già non si conosceva, e corrisponde al tetragramma, qualunque fosse la sua originale pronuncia ebraica, che non ci interessa ai fini del significato. Tutt'al più è una curiosità storica.
per questo sarebbe più saggio e sicuro usare YHWH senza vocali
E perché mai, visto che non è una parola italiana e non è neppure pronunciabile? Non capisco perché vuoi complicarti la vita quando le lingua di Dante e Manzoni ti offre un termine assolutamente corretto e sicuro. O pensi che dicendo Geova qualcuno capisca qualcosa di diverso da YHWH?
Shalom --------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte
FORUM TESTIMONI DI GEOVA |
|
23/09/2015 00:13 |
|
| | | OFFLINE | | Post: 475 | Città: PINEROLO | Età: 56 | |
|
barnabino, 22/09/2015 23:41:
Caro Flavio,
e no perchè il tetragramma Yhwh offre due possibili soluzioni
Y a H W e H .....in italiano Iavè
Y e H o W a H ......in italiano Geova
non si può risalire alla corretta pronuncia perchè andata persa
Appunto, usiamo Geova perché è la corretta traduzione italiana e non un tentativo di imitare la pronuncia ebraica del nome divino, come Iavè. La parola Geova risale al medioevo, quando in Italia la pronuncia già non si conosceva, e corrisponde al tetragramma, qualunque fosse la sua originale pronuncia ebraica, che non ci interessa ai fini del significato. Tutt'al più è una curiosità storica.
per questo sarebbe più saggio e sicuro usare YHWH senza vocali
E perché mai, visto che non è una parola italiana e non è neppure pronunciabile? Non capisco perché vuoi complicarti la vita quando le lingua di Dante e Manzoni ti offre un termine assolutamente corretto e sicuro. O pensi che dicendo Geova qualcuno capisca qualcosa di diverso da YHWH?
Shalom
rivolgendoti a Dio chiamandolo Geova rischi di rivolgerti ad un altro Dio e non a Yhwh
|
|
23/09/2015 00:19 |
|
|
Caro Flavio,
rivolgendoti a Dio chiamandolo Geova rischi di rivolgerti ad un altro Dio e non a Yhwh
Non direi, in italiano Geova indica solo l'ebraico YHWH, e non mi pare che ci siano altri dei che in italiano si indicano con Geova.
Shalom --------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte
FORUM TESTIMONI DI GEOVA |
|
23/09/2015 00:30 |
|
| | | OFFLINE | Post: 35.328 | Moderatore | |
|
Flavio(68), 23.09.2015 00:13:
rivolgendoti a Dio chiamandolo Geova rischi di rivolgerti ad un altro Dio e non a Yhwh
Dinne un altra
"Geova
[gè-o-va]
s.m. inv.
Nel Vecchio Testamento, nome con cui si indica l'unico Dio"
dizionari.repubblica.it/Italiano/G/geova.php
Geova
[gè-o-va]
s.m. inv.
Nel Vecchio Testamento, nome con cui si indica l'unico Dio
www.grandidizionari.it/Dizionario_Italiano/parola/G/geova.aspx?que...
Ostinarsi a sostenere che Geova non indica l'unico vero Dio è da idioti. A te la scelta se vuoi rientrare nella categoria [Modificato da Seabiscuit 23/09/2015 00:35]
------------------------------------------------------
Testimoni di Geova Online Forum
www.TdGonline.it
------------------------------------------------------
"Perché il male trionfi è sufficiente che i buoni rinuncino all'azione" - Edmund Burke
|
|
23/09/2015 09:47 |
|
|
Flavio(68), 23/09/2015 00:13:
rivolgendoti a Dio chiamandolo Geova rischi di rivolgerti ad un altro Dio e non a Yhwh
Rivolgermi a un altro Dio!!!!
Chi sarebbe questo altro Dio?
Potreti indicarmi quale sarebbe questo altro Dio creatore del cielo e della terra e del mare e di tutte le cose che sono contenute in esso?
Quando io dico Geova, la persona che mi ascolta non sta pensando ad un bicchiere o a una televisione, sa molto bene che sto parlando del nostro creatore.
Questo dimostra che Geova in italiano è perfetto linguisticamente e adempie molto bene il suo ruolo nel comunicare e nel dialogare.
Per altro Geova a tutte le consonanti del tetragramma e da queste consonanti ne puoi ricavare il significato del nome che e la cosa la piu importante.
La fonetica non e altro che un suono per capire di chi stiamo parlando.
Non abbiamo mica bisogno del suono, come se il nome pronunciato perfetamente avesse un potere nei riti magici.
Il nome non è un amuleto, il nome e soprattutto la persona, e Dio sa perfettamente che quando diciamo Geova ci rivolgiamo a lui che non è altro che YHWH.
O stai pensando che Dio, quando pronunciamo Geova si gira a destra o a sinistra per assicurasi se realmente invochiamo lui o un altra divinità.
Fammi capire!!
[Modificato da erevnitis 23/09/2015 09:57] |
|
23/09/2015 10:35 |
|
| | | OFFLINE | Post: 42.272 | Moderatore | |
|
una domanda personale a ciascuno di voi che leggete...
a prescindere dalla pronuncia, quando avete scoperto che il Creatore ha un nome proprio? |
|
23/09/2015 13:55 |
|
| | | OFFLINE | | Post: 475 | Città: PINEROLO | Età: 56 | |
|
Seabiscuit, 23/09/2015 00:30:
Dinne un altra
"Geova
[gè-o-va]
s.m. inv.
Nel Vecchio Testamento, nome con cui si indica l'unico Dio"
dizionari.repubblica.it/Italiano/G/geova.php
Geova
[gè-o-va]
s.m. inv.
Nel Vecchio Testamento, nome con cui si indica l'unico Dio
www.grandidizionari.it/Dizionario_Italiano/parola/G/geova.aspx?que...
Ostinarsi a sostenere che Geova non indica l'unico vero Dio è da idioti. A te la scelta se vuoi rientrare nella categoria
MODERATORE: Le critiche alla moderazione sono ammesse solo in area privata. Ti invitiamo a misurarti.
il tetagramma Yhwh offre almeno due possibili vocalizzazioni
una è .....Y e H o W a H ......in italiano Geova
l'altra è ...Y a H W e H .....in italiano tu come lo pronunci?
[Modificato da Barnaba1977 23/09/2015 14:25] |
|
23/09/2015 13:57 |
|
| | | OFFLINE | | Post: 475 | Città: PINEROLO | Età: 56 | |
|
erevnitis, 23/09/2015 09:47:
Rivolgermi a un altro Dio!!!!
Chi sarebbe questo altro Dio?
Potreti indicarmi quale sarebbe questo altro Dio creatore del cielo e della terra e del mare e di tutte le cose che sono contenute in esso?
Quando io dico Geova, la persona che mi ascolta non sta pensando ad un bicchiere o a una televisione, sa molto bene che sto parlando del nostro creatore.
Questo dimostra che Geova in italiano è perfetto linguisticamente e adempie molto bene il suo ruolo nel comunicare e nel dialogare.
Per altro Geova a tutte le consonanti del tetragramma e da queste consonanti ne puoi ricavare il significato del nome che e la cosa la piu importante.
La fonetica non e altro che un suono per capire di chi stiamo parlando.
Non abbiamo mica bisogno del suono, come se il nome pronunciato perfetamente avesse un potere nei riti magici.
Il nome non è un amuleto, il nome e soprattutto la persona, e Dio sa perfettamente che quando diciamo Geova ci rivolgiamo a lui che non è altro che YHWH.
O stai pensando che Dio, quando pronunciamo Geova si gira a destra o a sinistra per assicurasi se realmente invochiamo lui o un altra divinità.
Fammi capire!!
se Dio è uno solo allora non c'è bisogno di identificarlo con un nome
il nome ha solo senso se lo si vuole distinguere da un altro
|
|
23/09/2015 14:24 |
|
|
Flavio(68), 23/09/2015 13:55:
il tetagramma Yhwh offre almeno due possibili vocalizzazioni
una è .....Y e H o W a H ......in italiano Geova
l'altra è ...Y a H W e H .....in italiano tu come lo pronunci?
Il problema è, e te l'abbiamo già spiegato, che sia Y e H o W a H che Y a H W e H hanno Geova come corrispondente parola nel vocabolario Italiano. Si tratta di semantica, e non di etimologia.
«Una mente debole è come un microscopio: ingrandisce le piccolezze, ma è incapace di comprendere le cose grandi.»
Lord Chesterfield |
|
23/09/2015 14:29 |
|
|
Flavio(68), 23/09/2015 13:57:
se Dio è uno solo allora non c'è bisogno di identificarlo con un nome
il nome ha solo senso se lo si vuole distinguere da un altro
Il nome ha valenza semantica. YHWH ha un significato nella lingua originale. È come se tu ti chiamassi "Buono" perché in effetti sei buono. Mettiamo che tra tremila anni non esista più l'Italiano e che tu fossi una persona da ricordare storicamente, allora il tuo nome manterrebbe quella valenza.
Noi ricordiamo che Geova ha un proposito e che diventa ogni cosa voglia per mantenerlo. Per questo usiamo il suo nome. La discussione sulla pronuncia è solo un problema di lana caprina.
«Una mente debole è come un microscopio: ingrandisce le piccolezze, ma è incapace di comprendere le cose grandi.»
Lord Chesterfield |
|
|
|