viceadmintdg1, 18/01/2018 19.28:
2) Non è vero che la stella condusse i magi da Erode: non vedendo più la stella, supponevano che il re locale sapesse dove si trovava il neonato re dei Giudei. Avevano fatto un lungo viaggio per venire ad adorarlo (vv. 2 e 11), senza alcuna intenzione malvagia.
Questo però si legge da nessuna parte in Matteo, è semplicemente una sua inferenza.
“
1 Nato Gesù a Betlemme di Giudea, al tempo del re Erode, ecco, alcuni Magi vennero da oriente a Gerusalemme 2 e dicevano: "Dov'è colui che è nato, il re dei Giudei? Abbiamo visto spuntare la sua stella e siamo venuti ad adorarlo" “ (Matteo 2:1-2 CEI).
La stella li condusse proprio lì da Erode!
Che i Magi non avessero alcuna intenzione malvagia, davvero non ci piove. Ma Erode si, eccome ……
viceadmintdg1, 18/01/2018 19.28:
3) I magi, quando trovarono Gesù, furono oltremodo felici, e lo adorarono, offrendogli oro, incenso e mirra. Come potrebbe essere un atto diabolico?
Ma è stato già detto che nessuno attribuisce intenzioni malvage ai Magi. L’ unico che avesse intenzioni malvage era Erode
e la stessa li condusse proprio lì!
viceadmintdg1, 18/01/2018 19.28:
TNM traduce gli resero omaggio. È lo stesso gesto (stesso verbo greco proskynéo = adorare) che troviamo in più punti del Vangelo, quando si parla della fede in Gesù.
Cadei forse ignora che il verbo greco
proskyneo significa "
adorare, rendere omaggio", secondo il
Dizionario Esegetico del Nuovo Testamento di Balz e Schneider al volume II, pagina 1160.
Lo stesso Dizionario Esegetico del Nuovo Testamento di Balz e Schneider (vol. II, pagg. 238-239) dice che “
dei magi/saggi dell’ oriente vengono a Gerusalemme per rendere omaggio al neonato bambino”, toh!
E poi scusi, se la stessa CEI non rende sempre il verbo
proskyneo con “adorare” riguardo a Gesù, perché scomodare i testimoni di Geova?
Fantastica davvero la Bibbia CEI (Conferenza Episcopale Italiana): le "
donne pie" adorano (
proskyneo) Gesù (Mt. 28:9 CEI), mentre i discepoli "
si prostrano" (
proskyneo) a Gesù (Mt. 28:17 CEI), pochi versetti dopo!
Un pochino di confusione? Si tratta dello stesso, medesimo atto di
proskyneo: le donne pie vedono Gesù e lo "
adorano", secondo CEI, mentre sempre secondo CEI i discepoli vedono Gesù e si
prostrano, boh!
Per non parlare poi di Apocalisse 15:4: infatti secondo CEI "
tutte le genti si prostreranno (proskyneo)" davanti a Dio (Apoc. 15:4 CEI), mentre gli angeli devono "
adorare" (proskyneo) Gesù, Ebrei 1:6 CEI!
Pertanto, secondo CEI, a Dio
ci si prostra mentre
si adora Gesù, in barba a Mt. 4:10!
Parlare di confusione mi sembra il minimo, quindi perché scomodare i testimoni di Geova?....prima mettetevi d' accordo tra di voi
(segue, a presto.....)