Disponibile online il libro di Giovanni Un vero e proprio commentario

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
Angelo Serafino53
00venerdì 10 agosto 2018 11:29


Disponibile online il libro di Giovanni (edizione per lo studio)
Il Vangelo di Giovanni è ora disponibile su jw.org nell’edizione per lo studio della Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture.

Leggi gli approfondimenti al libro di Giovanni, passa in rassegna le immagini e guarda i video. Tra questi, uno ti porterà nella moderna Gerusalemme, tra la Valle del Chidron e il Monte del Tempio.

www.jw.org/it/pubblicazioni/bibbia/bibbia-per-lo-studio/libri/gio...


tv.jw.org/#it/mediaitems/LatestVideos/pub-jwb_201712_6_VIDEO
Angelo Serafino53
00venerdì 10 agosto 2018 15:26
Esempio giovanni 1:1


Giovanni 1:1
la Parola O “il Logos”, “il Verbo”. In greco ho lògos. L’espressione originale, qui usata come titolo, compare anche in Gv 1:14 e Ri 19:13. Giovanni identifica così colui al quale spetta questo titolo, cioè Gesù. Il titolo designa Gesù durante la sua esistenza spirituale preumana, nel corso del suo ministero sulla terra come uomo perfetto e dopo il suo innalzamento al cielo. Gesù servì come portavoce di Dio per trasmettere informazioni e istruzioni agli altri figli spirituali e agli esseri umani. È quindi ragionevole pensare che, prima che Gesù venisse sulla terra, Geova comunicasse con gli esseri umani per mezzo della Parola quale suo portavoce angelico (Gen 16:7-11; 22:11; 31:11; Eso 3:2-5; Gdc 2:1-4; 6:11, 12; 13:3).

con Lett. “verso”. Qui la preposizione pròs denota una vicinanza intima, una relazione profonda, il che implica che si sta parlando di persone diverse, in questo caso la Parola e il solo vero Dio.

la Parola era un dio O “la Parola era divina [o “simile a un dio”]”. Nel menzionare “la Parola” (in greco ho lògos; vedi l’approfondimento la Parola in questo versetto), Giovanni ne descrive la qualità o la natura. Un motivo per cui Gesù Cristo, cioè la Parola, può essere definito “un dio”, “simile a un dio” o “un essere divino” è la posizione di preminenza che ha in quanto Figlio primogenito di Dio, colui tramite il quale Dio creò tutte le altre cose. Molti traduttori preferiscono la resa “la Parola era Dio”, identificando “la Parola” con l’Iddio Onnipotente. Ad ogni modo, ci sono valide ragioni per ritenere che Giovanni non intendeva dire che “la Parola” fosse l’Iddio Onnipotente. Innanzitutto, sia la frase che precede sia quella che segue dicono chiaramente che “la Parola” era “con Dio”. Inoltre, anche se nei versetti 1 e 2 la parola greca theòs ricorre tre volte, la prima e la terza volta compare con l’articolo determinativo, mentre la seconda volta è senza articolo. Molti studiosi concordano nel dire che l’assenza dell’articolo determinativo nella seconda occorrenza ha una sua valenza. In questo contesto, quando la parola theòs ha l’articolo si riferisce all’Iddio Onnipotente; quando invece non ha l’articolo, con questa costruzione grammaticale assume un valore qualitativo, nel senso che descrive una caratteristica della Parola. Per tale motivo, varie versioni bibliche in inglese, francese e tedesco traducono il testo in modo simile alla Traduzione del Nuovo Mondo, trasmettendo l’idea che “la Parola” era “un dio”, “divina”, “di natura divina”, “simile a un dio” o “un essere divino”. (A sostegno di questo, antiche traduzioni del Vangelo di Giovanni nei dialetti copto sahidico e copto bohairico, realizzate probabilmente tra il III e il IV secolo, traducono la prima occorrenza di theòs in Gv 1:1 in modo diverso rispetto alla seconda occorrenza.) Queste rese sottolineano una qualità della Parola; indicano che la sua natura era come quella di Dio, ma non indicano una perfetta corrispondenza tra lui e suo Padre, l’Iddio Onnipotente. In armonia con questo versetto, Col 2:9 descrive Cristo dicendo che in lui risiede “tutta la pienezza dell’essenza divina”. E, stando a 2Pt 1:4, anche coloro che sono eredi con Cristo diventano “partecipi della natura divina”. In più, nella Settanta la parola greca theòs è il consueto traducente dei termini ebraici resi “Dio”, ʼel ed ʼelohìm, che si ritiene significhino fondamentalmente “uno potente”, “uno forte”. Queste parole ebraiche sono usate in riferimento sia all’Iddio Onnipotente che ad altri dèi e a esseri umani. (Vedi approfondimento a Gv 10:34.) Descrivere la Parola come “un dio”, o “un potente”, sembra coerente anche con la profezia di Isa 9:6, dove si legge che il Messia sarebbe stato chiamato “Dio potente” (non “Dio Onnipotente”) e che sarebbe stato il “Padre eterno” di tutti quelli che avrebbero avuto il privilegio di essere suoi sudditi. Ma sarebbe stato lo zelo di suo Padre, “Geova degli eserciti”, a realizzare tutto questo (Isa 9:7).

Galleria multimediale

Introduzione video al libro di Giovanni

Traduzione in copto sahidico di Giovanni 1:1

Manoscritto del Vangelo di Giovanni risalente al II secolo
Riferimenti marginali
a Gv 12:48, 49; Col 1:15; Ri 3:14; Ri 19:11; Ri 19:13
b Pr 8:22; Pr 8:30; Gv 17:5
c Isa 9:6; Gv 1:18; Gv 10:35, 36; Flp 2:5, 6
Giandujotta.50
00venerdì 10 agosto 2018 17:27
Bellissima la bibbia pe lo studio...
per ora ci sono solo i video introduttivi già usciti...cmq davvero un bel lavoro!!
da scaricare subito!

[SM=g7348]
(SimonLeBon)
00venerdì 10 agosto 2018 19:36
Re:
Giandujotta.50, 10/08/2018 17:27:

Bellissima la bibbia pe lo studio...
per ora ci sono solo i video introduttivi già usciti...cmq davvero un bel lavoro!!
da scaricare subito!

[SM=g7348]



Nel fine settimana mi prendo il tempo e me la guardo.

Simon
Anthony.Sidra
00sabato 11 agosto 2018 02:15
[SM=g1876480]
2 anni di ricerche per giungere a questa conclusione....
Mentre bastava aspettare [SM=g8930]
dom@
00sabato 11 agosto 2018 03:14
Re:
Anthony.Sidra, 8/11/2018 2:15 AM:

[SM=g1876480]
2 anni di ricerche per giungere a questa conclusione....
Mentre bastava aspettare [SM=g8930]



Due anni di ricerca su due "parole.?!
Onnipotente ) ( Potente . [SM=g27987]

Isaia 9: 5 Poiché un bambino ci è nato, un figlio ci è stato dato,
e il dominio riposerà sulle sue spalle;
sarà chiamato Consigliere ammirabile, Dio potente,
Padre eterno, Principe della pace,
6 per dare incremento all'impero
e una pace senza fine al trono di Davide e al suo regno,
per stabilirlo fermamente e sostenerlo
mediante il diritto e la giustizia,
da ora e per sempre:
questo farà lo zelo del SIGNORE degli eserciti.
-------------
Apocalisse 15:3 e cantavano il cantico di Mosè, servo di Dio, e il cantico dell'Agnello, dicendo: «Grandi e meravigliose sono le tue opere, o Signore, Dio onnipotente; giuste e veritiere sono le tue vie, o Re delle nazioni.
erevnitis
00sabato 11 agosto 2018 12:04
Ci sono altri libri della bibbia, edizione per lo studio?

Non riesco a trovarli!!!
barnabino
00sabato 11 agosto 2018 12:24
L'opera è un work in progress che sarà completata solo nel giro di diversi anni.

Shalom
erevnitis
00sabato 11 agosto 2018 12:51
Per il momento abbiamo solo Giovanni oppure ci sono altri libri?
barnabino
00sabato 11 agosto 2018 13:29
In italiano solo Giovanni, in inglese mi pare i 4 vangeli e stanno preparando già Atti.

Shalom
erevnitis
00sabato 11 agosto 2018 14:25
Grazie [SM=g28002]
Anthony.Sidra
00sabato 11 agosto 2018 22:21
Re: Re:
dom@, 11/08/2018 03.14:

Anthony.Sidra, 8/11/2018 2:15 AM:

[SM=g1876480]
2 anni di ricerche per giungere a questa conclusione....
Mentre bastava aspettare [SM=g8930]



Due anni di ricerca su due "parole.?!
Onnipotente ) ( Potente . [SM=g27987]

Isaia 9: 5 Poiché un bambino ci è nato, un figlio ci è stato dato,
e il dominio riposerà sulle sue spalle;
sarà chiamato Consigliere ammirabile, Dio potente,
Padre eterno, Principe della pace,
6 per dare incremento all'impero
e una pace senza fine al trono di Davide e al suo regno,
per stabilirlo fermamente e sostenerlo
mediante il diritto e la giustizia,
da ora e per sempre:
questo farà lo zelo del SIGNORE degli eserciti.
-------------
Apocalisse 15:3 e cantavano il cantico di Mosè, servo di Dio, e il cantico dell'Agnello, dicendo: «Grandi e meravigliose sono le tue opere, o Signore, Dio onnipotente; giuste e veritiere sono le tue vie, o Re delle nazioni.


Diciamo che per un novizio e auto ditatta sembra che ognuno tiri l'acqua al proprio mulino.
Inoltre la mia ricerca la feci a cavallo tra i 15 e i 17 anni quindi poco esperto. Inoltre stiamo parlando di un passo che modifica di tanto l intendimento bibblico.
Tempo giusto se pur lungo .. [SM=g8930]
dom@
00domenica 12 agosto 2018 05:21
Re: Re: Re:
Anthony.Sidra, 8/11/2018 10:21 PM:


Diciamo che per un novizio e auto ditatta sembra che ognuno tiri l'acqua al proprio mulino.
Inoltre la mia ricerca la feci a cavallo tra i 15 e i 17 anni quindi poco esperto. Inoltre stiamo parlando di un passo che modifica di tanto l intendimento bibblico.
Tempo giusto se pur lungo .. [SM=g8930]




Non tutti Sono d'accordo con la ricerca . Ormai la trinita e vecchia 1700 anni. [SM=g27987]
Anthony.Sidra
00domenica 12 agosto 2018 07:11
No molto di più.
Baal per esempio era trino....
[SM=g8930]
Angelo Serafino53
00giovedì 23 agosto 2018 14:24



Introduzione a Giovanni
Panoramica di Giovanni
Galleria multimediale

www.jw.org/it/pubblicazioni/bibbia/bibbia-per-lo-studio/libri/g...
silvio.51
00venerdì 24 agosto 2018 11:42
Preferisco il commentario di Raymond Brown sul vangelo di Giovanni di ben 1500 pagine! Per non parlare del monumentale commentario di R. Schnackenburg di ben 2400 pagine!
(SimonLeBon)
00venerdì 24 agosto 2018 12:19
Re:
silvio.51, 24/08/2018 11:42:

Preferisco il commentario di Raymond Brown sul vangelo di Giovanni di ben 1500 pagine! Per non parlare del monumentale commentario di R. Schnackenburg di ben 2400 pagine!



Hanno tutti i vantaggi e i limiti dello scritto stampato.

Simon
silvio.51
00venerdì 24 agosto 2018 12:29
Re: Re:
(SimonLeBon), 24/08/2018 12.19:



Hanno tutti i vantaggi e i limiti dello scritto stampato.

Simon



In che senso?


barnabino
00venerdì 24 agosto 2018 13:06

In che senso?



Beh... se parliamo dello Schnackenburg sono 4 volumi a 70 euro l'uno, scritti in stile accademico, non è proprio alla portata di tutti, e se non sei un culture della materia dire che non è neppure molto utile al lettore comune. Si tratta certamente di opere eccellenti, seppure orami un po' datata, ma poco maneggevoli per chi ha bisogno di qualcosa di più divulgativo.

Shalom
Angelo Serafino53
00venerdì 24 agosto 2018 15:10


Se è per questo posseggo il "NUOVO GRANDE COMMENTARIO BIBLICO" 1936 PAGINE costava oltre le 200.000 lire

LO comprai perchè interpretava bene i 144000 e la "grande folla"

di rivelazione 7, 14





barnabino
00venerdì 24 agosto 2018 15:42
Un bel testo, nel 1997 è uscita una versione aggiornata, ovviamente anche questa diretta ad un pubblico piuttosto colto.

Shalom
Angelo Serafino53
00venerdì 31 agosto 2018 21:02

La Bibbia audio: disponibile online il Vangelo di Giovanni

È ora disponibile online su jw.org l’audiolibro di Giovanni tratto dall’edizione riveduta della Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture.

la caratteristica : ogni personaggio biblico . ha una voce diversa ,il narratore ,giovanni battista ,Gesù ,ecc.

www.jw.org/it/pubblicazioni/bibbia/nwt/libri/giovanni/1/
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 08:22.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com