Rottamazione a Radio Maria

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
name
00mercoledì 30 gennaio 2013 17:17
Domanda sul passato e sul futuro
Dal momento che la trasmissione che fu di Don Minuti è stata ripresa da Don Fiorino il 5 dicembre 2012, come mai il vostro ultimo messaggio che è del 12 dicembre non ne ha fatto parola?
E visto che (saltata quella di gennaio 2013 perché Don Fiorino era all'estero) ora riprenderà il 6 febbraio come è promesso nel programma online di Radio Maria, per caso intendete ignorarla del tutto?
Spero proprio che non ci facciate mancare il seguito dei vostri commenti che immagino dovrebbero essere irrinunciabili per voi, sia se vi rallegrerete della nuova gestione, sia se di nuovo urtati decideste di riprendere le vostre confutazioni punto per punto.
barnabino
00mercoledì 30 gennaio 2013 17:32
Non ho ben capito che cosa ci chiede... noi non nutriamo alcun tipo di animosità nei confronti dei redattori di Radio Maria e della trasmissione in dettaglio, ci limitiamo a confutare alcune inesattezze che vengono dette, ed dal fatto che non siamo mai stati smentiti dalla redazione stessa mi pare che la cosa abbia funzionato. Riguardo all'evoluzione dei conduttori del programma sinceramente non ci riguarda, noi ci limitiamo a discutere di alcuni degli argomenti trattati, non ci occupiamo di gossip radiofonico, se è questo quello che chiedeva.

Shalom
Aquila-58
00mercoledì 30 gennaio 2013 19:24
Re: Domanda sul passato e sul futuro
name, 30/01/2013 17:17:

Dal momento che la trasmissione che fu di Don Minuti è stata ripresa da Don Fiorino il 5 dicembre 2012, come mai il vostro ultimo messaggio che è del 12 dicembre non ne ha fatto parola?
E visto che (saltata quella di gennaio 2013 perché Don Fiorino era all'estero) ora riprenderà il 6 febbraio come è promesso nel programma online di Radio Maria, per caso intendete ignorarla del tutto?
Spero proprio che non ci facciate mancare il seguito dei vostri commenti che immagino dovrebbero essere irrinunciabili per voi, sia se vi rallegrerete della nuova gestione, sia se di nuovo urtati decideste di riprendere le vostre confutazioni punto per punto.




Non la ignoreremo affatto, ma continueremo (come sempre abbiamo fatto) nelle confutazioni delle cose che riteniamo essere delle inesattezze, come detto!


name
00sabato 2 febbraio 2013 17:31
TEST di risposta
Posso proporre due domande-test per vedere se davvero rispondete in maniera soddisfacente alle osservazioni critiche? Proviamo?

Premesso che sul vostro "Ragioniamo" c'è scritto:
"Ogni volta che è possibile, chiedete alle persone di prendere in mano la loro Bibbia e di cercare le scritture, affinché si rendano conto che ciò che dite si trova in realtà nella loro stessa copia delle Scritture." (pag. 8)

"Se qualcuno dice: 'La vostra Bibbia è diversa'... si potrebbe aggiungere: 'Sono lieto di usare qualsiasi traduzione lei preferisca.'" (pag. 402)

Ecco le domande: queste promesse vi sembrano sincere? Se sì, potreste mostrarmi dove trovo ciò che dite sulla mia Bibbia della CEI in Giovanni 14,14 se voi dite che Gesù non insegnò ad essere pregato e nella mia Bibbia invece c'è scritto "Se mi chiederete qualcosa io la farò"?
Grazie!
Aquila-58
00sabato 2 febbraio 2013 21:51
Re: TEST di risposta
name, 02/02/2013 17:31:

Posso proporre due domande-test per vedere se davvero rispondete in maniera soddisfacente alle osservazioni critiche? Proviamo?

Premesso che sul vostro "Ragioniamo" c'è scritto:
"Ogni volta che è possibile, chiedete alle persone di prendere in mano la loro Bibbia e di cercare le scritture, affinché si rendano conto che ciò che dite si trova in realtà nella loro stessa copia delle Scritture." (pag. 8)

"Se qualcuno dice: 'La vostra Bibbia è diversa'... si potrebbe aggiungere: 'Sono lieto di usare qualsiasi traduzione lei preferisca.'" (pag. 402)

Ecco le domande: queste promesse vi sembrano sincere? Se sì, potreste mostrarmi dove trovo ciò che dite sulla mia Bibbia della CEI in Giovanni 14,14 se voi dite che Gesù non insegnò ad essere pregato e nella mia Bibbia invece c'è scritto "Se mi chiederete qualcosa io la farò"?
Grazie!




Intanto io ti chiederei di leggere Gv. 14:14 nella tua Bibbia e non solo nella mia.
Poi sorgerebbe la domanda: come mai nella mia Bibbia c'è il "mi" e nella vostra no?
E io ti risponderei che non tutti i testimoni contengono il "mi" poichè ci sono delle varianti testuali.
Alcuni codici lo mettono e altri lo omettono, altri ancora mettono ton patera in luogo di me....
Ti farei anche notare che la TNM con riferimenti mette tutto ciò in nota: la nota della TNM con riferimenti segnala infatti le due diverse varianti testuali citando anche i codici che inseriscono il "mi".
Ovviamente, se la cosa non dovesse convincerti, ti mostrerei un buon interlineare greco-italiano (che in genere sempre porto in predicazione) dove vengono esplicate le varianti testuali del versetto giovanneo.
Poi, una volta chiarita la scelta traduttiva della TNM rispetto alla CEI e le implicazioni testuali testè indicate, passeremmo all' esegesi....


barnabino
00domenica 3 febbraio 2013 01:05
Caro name,


Ecco le domande: queste promesse vi sembrano sincere? Se sì, potreste mostrarmi dove trovo ciò che dite sulla mia Bibbia della CEI in Giovanni 14,14 se voi dite che Gesù non insegnò ad essere pregato e nella mia Bibbia invece c'è scritto "Se mi chiederete qualcosa io la farò"?



Come le ha spiegato Aquila qui il problema è di carattere testuale, la presenza del "mi" è disputata e non di facile risoluzione, perché alcuni mss antichi lo omettono ed altro lo includono.

Se lei prima di porre la domanda avesse comunque avuto la compiacenza di consultare la TNM (cosa che molti non fanno fidandosi delle balle di Radio Maria) avrebbe potuto constatare che i traduttori non hanno alcun problema ad avvertire il lettore della cosa nella seguente nota in calce:

“Chiederete”, ADIt e in armonia con 15:16 e 16:23; P66אBWVgSyh,p, “mi chiederete”.

Purtroppo la CEI non avverte in nessun modo il lettore del fatto che qui esistono diverse lezioni testuali.

Shalom
admintdg2
00domenica 3 febbraio 2013 15:49
Re:
barnabino, 03/02/2013 01:05:


Purtroppo la CEI non avverte in nessun modo il lettore del fatto che qui esistono diverse lezioni testuali.



E' impegnata a far credere al lettore che chiedere a Gesù o a Dio è lo stesso in quanto sono una sola cosa.
name
00venerdì 8 febbraio 2013 11:28
Per favore stiamo al punto, come insegna la vostra Torre di Guardia
Vedete, cari amici, il problema è che voi svicolate.
La mia domanda sul "MI" di Gv 14,14 non era intesa a sentire come voi giustifichiate la sua assenza nella NM (cosa che ci porterebbe lontano e che farei con molto piacere) ma sul perché - sapendo che nella mia Bibbia della CEI esso c'è, e con la sua presenza smentisce la vostra dottrina che proibisce di pregare Gesù - perché mai su Ragioniamo troviamo scritto che la nostra Bibbia va bene per supportare la vostra dottrina.
Facciamo il caso inverso. Se a me, catechista di adulti, un giovane venisse a chiedere consiglio circa l'uso della vostra Bibbia per apprendere il pensiero divino, io, essendo convinto che non è ben tradotta (e anche in certi punti tradotta artatamente) sarei sincero se gli dicessi: "Ma ti pare? Nessun problema, la nostra dottrina cattolica è pienamente confermata dalla NM. Adoperala tranquillamente e anzi fai caso alle minuzie perché essa si vanta di essere tradotta molto letteralmente".?
La domanda era e resta quindi sulla sincerità del vostro Corpo Direttivo che, nonostante sia convinto che non ogni Bibbia è ben tradotta (tanto è vero che ha deciso di stamparne una propria!), a pag. 8 e 402 di Ragioniamo ha scritto quelle rassicuranti affermazioni; non altro.
Aquila-58
00venerdì 8 febbraio 2013 12:24
Re: Per favore stiamo al punto, come insegna la vostra Torre di Guardia
Caro amico

name, 08/02/2013 11:28:

Vedete, cari amici, il problema è che voi svicolate.
La mia domanda sul "MI" di Gv 14,14 non era intesa a sentire come voi giustifichiate la sua assenza nella NM (cosa che ci porterebbe lontano e che farei con molto piacere)
ma sul perché - sapendo che nella mia Bibbia della CEI esso c'è, e con la sua presenza smentisce la vostra dottrina che proibisce di pregare Gesù -



Il discorso è mal è posto, poichè la presenza del "me" è attestata solo in alcuni testimoni e in altri no, per cui non si può certamente costruire una dottrina su una variante testuale che peraltro non ha nè capo nè coda ("Se voi mi chiederete qualcosa nel mio nome, io la farò" è discorso senza nè capo nè coda. Se dovessimo pregare direttamente Cristo Egli avrebbe detto: "Se voi mi chiederete qualche cosa, io la farò",.... "nel mio nome" accanto al "mi" è un' aggiunta totalmente senza senso, dato che dobbiamo chiedere a Lui...) e che comunque non possiamo armonizzare ad esempio con Gv. 15:16 nè con Gv. 16:23 e con molti altri passi....
Comunque abbiamo parlato di questo passo un milione di volte, sai?

name, 08/02/2013 11:28:



perché mai su Ragioniamo troviamo scritto che la nostra Bibbia va bene per supportare la vostra dottrina.
Facciamo il caso inverso. Se a me, catechista di adulti, un giovane venisse a chiedere consiglio circa l'uso della vostra Bibbia per apprendere il pensiero divino, io, essendo convinto che non è ben tradotta (e anche in certi punti tradotta artatamente)




[SM=g27987]

name, 08/02/2013 11:28:



sarei sincero se gli dicessi: "Ma ti pare? Nessun problema, la nostra dottrina cattolica è pienamente confermata dalla NM. Adoperala tranquillamente e anzi fai caso alle minuzie perché essa si vanta di essere tradotta molto letteralmente".?
La domanda era e resta quindi sulla sincerità del vostro Corpo Direttivo che, nonostante sia convinto che non ogni Bibbia è ben tradotta (tanto è vero che ha deciso di stamparne una propria!), a pag. 8 e 402 di Ragioniamo ha scritto quelle rassicuranti affermazioni; non altro.




Caro mio, le nostre dottrine, ahimè, sono drammaticamente divergenti ma la TNM contiene delle note in cui viene indicata un' altra possibile resa come pure le varianti testuali per cui qualunque Bibbia può andar bene perchè poi, con l' ausilio di un buon interlineare e delle nostre note in calce, si può risalire:
a) al motivo della scelta traduttiva della TNM;
b) alla corretta traduzione sulla base del testo greco e delle varianti testuali e a capire chi, realmente....fa traduzioni farlocche come la CEI e chi no [e basta che tu veda la resa CEI ad esempio di Gv. 1:18 (senza uno straccio di nota!), confrontandola con le due varianti testuali, che CEI mescola insieme appassionatamente... [SM=g27987] ) ...
Stammi bene....
jwfelix
00venerdì 8 febbraio 2013 12:43
Re: Per favore stiamo al punto, come insegna la vostra Torre di Guardia
name, 08/02/2013 11:28:

Vedete, cari amici, il problema è che voi svicolate.
La mia domanda sul "MI" di Gv 14,14 non era intesa a sentire come voi giustifichiate la sua assenza nella NM (cosa che ci porterebbe lontano e che farei con molto piacere) ma sul perché - sapendo che nella mia Bibbia della CEI esso c'è, e con la sua presenza smentisce la vostra dottrina che proibisce di pregare Gesù - perché mai su Ragioniamo troviamo scritto che la nostra Bibbia va bene per supportare la vostra dottrina.
Facciamo il caso inverso. Se a me, catechista di adulti, un giovane venisse a chiedere consiglio circa l'uso della vostra Bibbia per apprendere il pensiero divino, io, essendo convinto che non è ben tradotta (e anche in certi punti tradotta artatamente) sarei sincero se gli dicessi: "Ma ti pare? Nessun problema, la nostra dottrina cattolica è pienamente confermata dalla NM. Adoperala tranquillamente e anzi fai caso alle minuzie perché essa si vanta di essere tradotta molto letteralmente".?
La domanda era e resta quindi sulla sincerità del vostro Corpo Direttivo che, nonostante sia convinto che non ogni Bibbia è ben tradotta (tanto è vero che ha deciso di stamparne una propria!), a pag. 8 e 402 di Ragioniamo ha scritto quelle rassicuranti affermazioni; non altro.



Dai un'occhiata qui

tdgforum.freeforumzone.leonardo.it/discussione.aspx?idd...
Aquila-58
00venerdì 8 febbraio 2013 12:44
Re: Domanda sul passato e sul futuro
Una domanda a Name...

name, 30/01/2013 17:17:

Dal momento che la trasmissione che fu di Don Minuti è stata ripresa da Don Fiorino il 5 dicembre 2012, come mai il vostro ultimo messaggio che è del 12 dicembre non ne ha fatto parola?
E visto che (saltata quella di gennaio 2013 perché Don Fiorino era all'estero) ora riprenderà il 6 febbraio come è promesso nel programma online di Radio Maria, per caso intendete ignorarla del tutto?
Spero proprio che non ci facciate mancare il seguito dei vostri commenti che immagino dovrebbero essere irrinunciabili per voi, sia se vi rallegrerete della nuova gestione, sia se di nuovo urtati decideste di riprendere le vostre confutazioni punto per punto.




ma come siamo finiti dalla rottamazione di Radio Maria (confutazioni che comunque riprenderemo rapidamente quando Radio Maria ricomincerà la trasmissione sui Testimoni di Geova) a parlare di Gv. 14:14?
MISTERO...... [SM=g2037509]


jwfelix
00venerdì 8 febbraio 2013 12:46
Re: Re: Domanda sul passato e sul futuro
Aquila-58, 08/02/2013 12:44:

Una domanda a Name...




ma come siamo finiti dalla rottamazione di Radio Maria (confutazioni che comunque riprenderemo rapidamente quando Radio Maria riprendererà la trasmissione suI Testimoni di Geova) a parlare di Gv. 14:14?
MISTERO...... [SM=g2037509]





RadioMaria ha già ripreso a parlare

Ti mando una mail [SM=g27988]
Aquila-58
00venerdì 8 febbraio 2013 12:47
Re: Re: Re: Domanda sul passato e sul futuro
jwfelix, 08/02/2013 12:46:



RadioMaria ha già ripreso a parlare

Ti mando una mail [SM=g27988]



bene.....allora riprenderemo le "danze" delle confutazioni!

SCAPPO....


jwfelix
00venerdì 8 febbraio 2013 12:58
Re: Re: Re: Re: Domanda sul passato e sul futuro
Aquila-58, 08/02/2013 12:47:



bene.....allora riprenderemo le "danze" delle confutazioni!

SCAPPO....






Ti ho mandato una ffzmail
Se non riesci a leggerla da qui vacci atraverso il mio forum
EverLastingLife
00venerdì 8 febbraio 2013 13:24
Re: TEST di risposta
name, 02/02/2013 17:31:

Posso proporre due domande-test per vedere se davvero rispondete in maniera soddisfacente alle osservazioni critiche? Proviamo?

Premesso che sul vostro "Ragioniamo" c'è scritto:
"Ogni volta che è possibile, chiedete alle persone di prendere in mano la loro Bibbia e di cercare le scritture, affinché si rendano conto che ciò che dite si trova in realtà nella loro stessa copia delle Scritture." (pag. 8)

"Se qualcuno dice: 'La vostra Bibbia è diversa'... si potrebbe aggiungere: 'Sono lieto di usare qualsiasi traduzione lei preferisca.'" (pag. 402)

Ecco le domande: queste promesse vi sembrano sincere? Se sì, potreste mostrarmi dove trovo ciò che dite sulla mia Bibbia della CEI in Giovanni 14,14 se voi dite che Gesù non insegnò ad essere pregato e nella mia Bibbia invece c'è scritto "Se mi chiederete qualcosa io la farò"?
Grazie!



Le premesse sono assolutamente sincere. Dove vedi la mancanza di sincerità?

Il Ragioniamo dice che 'ogni volta che è possibile' (non sempre) si può leggere un versetto biblico da una traduzione diversa dalla TNM. Molte traduzioni, in vari luoghi, traducono in maniera simile alla TNM. E' ovvio che ciò non avviene sistematicamente, come dimostrato dal caso di Giovanni 14:14 da te citato.

barnabino
00venerdì 8 febbraio 2013 18:55

E' ovvio che ciò non avviene sistematicamente



Anche perché nessuna traduzione è uguale all'altra, pertanto la CEI potrebbe ad esempio coincidere con la Novissima ma non con la Riveduta, solo chi non conosce le traduzioni della Bibbia potrebbe prendere quella frase intesa sistematicamente... chi non conosce e chi vuole fare della polemica da quattro soldi, naturalmente.

Shalom
dispensa.
00venerdì 8 febbraio 2013 19:11
Re: Per favore stiamo al punto, come insegna la vostra Torre di Guardia
name, 08/02/2013 11:28:

Vedete, cari amici, il problema è che voi svicolate.
La mia domanda sul "MI" di Gv 14,14 non era intesa a sentire come voi giustifichiate la sua assenza nella NM (cosa che ci porterebbe lontano e che farei con molto piacere) ma sul perché - sapendo che nella mia Bibbia della CEI esso c'è, e con la sua presenza smentisce la vostra dottrina che proibisce di pregare Gesù - perché mai su Ragioniamo troviamo scritto che la nostra Bibbia va bene per supportare la vostra dottrina.
Facciamo il caso inverso. Se a me, catechista di adulti, un giovane venisse a chiedere consiglio circa l'uso della vostra Bibbia per apprendere il pensiero divino, io, essendo convinto che non è ben tradotta (e anche in certi punti tradotta artatamente) sarei sincero se gli dicessi: "Ma ti pare? Nessun problema, la nostra dottrina cattolica è pienamente confermata dalla NM. Adoperala tranquillamente e anzi fai caso alle minuzie perché essa si vanta di essere tradotta molto letteralmente".?
La domanda era e resta quindi sulla sincerità del vostro Corpo Direttivo che, nonostante sia convinto che non ogni Bibbia è ben tradotta (tanto è vero che ha deciso di stamparne una propria!), a pag. 8 e 402 di Ragioniamo ha scritto quelle rassicuranti affermazioni; non altro.



questo discorso è capzioso, perchè anche tra bibbia e bibbia di qualsiasi genere a volte ci sono delle differnze, ma quello che conta è il senso della frase che può essere aiutato o oscurato da adattamenti verbali stonati

seguendo il senso logico di quello che dice Cristo, se si introduce il mi trascendiamo nella banalità di far dire a Cristo che chi non mi chiama con il mio nome io njn lo ascolterò

In sostanza supponendo che io volendomi rivolgere a tizio senza sapere il suo nome, invece di chiedertglielo, faccio di mia invenzione di chiamarlo con il primo nome che mi capita, e che quindi Cristo sentendosi chiamare in altro nome invece di corregerlo, informandolo del suo vero nome, lo lascia in tredici.

A questo punto è la sua intelligenza a comprendere il vero senso della frase

saluti


Metabo74
00sabato 9 febbraio 2013 00:04
barnabino, 08/02/2013 18:55:

... e chi vuole fare della polemica da quattro soldi, naturalmente...



Forse sbaglio, ma non credo [SM=g27987] , però mi sembra che questa tua riflessione ben si applichi al caro name.

Purtroppo il suo frasario lascia ben pochi dubbi:

name, 08/02/2013 11:28:

... La mia domanda sul "MI" di Gv 14,14 non era intesa a sentire come voi giustifichiate la sua assenza nella NM (cosa che ci porterebbe lontano e che farei con molto piacere) ma sul perché - sapendo che nella mia Bibbia della CEI esso c'è, e con la sua presenza smentisce la vostra dottrina che proibisce di pregare Gesù - ...
io, essendo convinto che non è ben tradotta (e anche in certi punti tradotta artatamente)... La domanda era e resta quindi sulla sincerità del vostro Corpo Direttivo...



Alla sua domanda è stato ben risposto alla riga 5 e 6 però, se lui parla di "svicolare" ( [SM=g27993] ), o non ha capito la risposta, o non l'ha letta o forse gli conviene non capirla... [SM=g2037509]

A questo punto, caro name, io mi farei più delle domande sulla sincerità dei traduttori della CEI piuttosto che sulla sincerità del ns. CD.

[SM=g1944981]
barnabino
00sabato 9 febbraio 2013 00:13

Forse sbaglio, ma non credo, però mi sembra che questa tua riflessione ben si applichi al caro name



Diciamo che chi si pone il problema del "mi" in Giovanni 14,14 oltre a non aver chiaro il problema esegetico non ha neppure ben chiaro il processo legato alla critica del testo... poi, è ovvio, se vogliamo fare propaganda ogni mezzo è lecito, ma che sia chiaro che si tratta di propaganda e non di filologia.

Shalom
Methatron
00sabato 9 febbraio 2013 11:10

La domanda era e resta quindi sulla sincerità del vostro Corpo Direttivo che, nonostante sia convinto che non ogni Bibbia è ben tradotta (tanto è vero che ha deciso di stamparne una propria!), a pag. 8 e 402 di Ragioniamo ha scritto quelle rassicuranti affermazioni; non altro.



La sincerità è data dal semplice fatto che l'impianto dottrinale dei Testimoni di Geova non è prodromico alla Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture. Esso sussisteva ben prima di questa traduzione. Ergo se qualcuno può giungere alla verità del messaggio biblico anche senza quel "mi" dell'esempio evidentemente anche altri sinceri ci possono arrivare con o senza Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture. Oltre che una dichiarazione cristallina e sincera mi sembra anche molto positiva e aperta nei confronti dell'altrui sincerità e capacità investigativa.
gianluca martini
00sabato 9 febbraio 2013 18:15
Re:
Methatron, 09/02/2013 11:10:


La domanda era e resta quindi sulla sincerità del vostro Corpo Direttivo che, nonostante sia convinto che non ogni Bibbia è ben tradotta (tanto è vero che ha deciso di stamparne una propria!), a pag. 8 e 402 di Ragioniamo ha scritto quelle rassicuranti affermazioni; non altro.



La sincerità è data dal semplice fatto che l'impianto dottrinale dei Testimoni di Geova non è prodromico alla Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture. Esso sussisteva ben prima di questa traduzione. Ergo se qualcuno può giungere alla verità del messaggio biblico anche senza quel "mi" dell'esempio evidentemente anche altri sinceri ci possono arrivare con o senza Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture. Oltre che una dichiarazione cristallina e sincera mi sembra anche molto positiva e aperta nei confronti dell'altrui sincerità e capacità investigativa.




Concordo pienamente: io sono cresciuto masticando "Paoline" e "Riveduta del Luzzi" e, benchè ami profondamente la TNM, apprezzo ancora, e conservo con affetto le precedenti traduzioni.

[SM=x1408424] [SM=g7255]

barnabino
00sabato 9 febbraio 2013 20:23

Concordo pienamente: io sono cresciuto masticando "Paoline" e "Riveduta del Luzzi"



Poi non il tuo nome dovresti conoscere questa



[SM=g27987]
gianluca martini
00sabato 9 febbraio 2013 22:11
Re:
barnabino, 09/02/2013 20:23:


Concordo pienamente: io sono cresciuto masticando "Paoline" e "Riveduta del Luzzi"



Poi non il tuo nome dovresti conoscere questa



[SM=g27987]




Come no!

Mi piacciono le "Rivedute e corrette" perchè rivelano serietà, onestà, voglia di ricercare, ammettendo errori, inesattezze, incoerenze o, semplicemente, aggiornamenti che producono più fluidità e una miglior comprensione.

Metabo74
00sabato 16 febbraio 2013 23:53
name, 08/02/2013 11:28:

Vedete, cari amici, il problema è che voi svicolate.
La mia domanda sul "MI" di Gv 14,14 non era intesa a sentire come voi giustifichiate la sua assenza nella NM (cosa che ci porterebbe lontano e che farei con molto piacere) ma sul perché - sapendo che nella mia Bibbia della CEI esso c'è, e con la sua presenza smentisce la vostra dottrina che proibisce di pregare Gesù - perché mai su Ragioniamo troviamo scritto che la nostra Bibbia va bene per supportare la vostra dottrina.
...
La domanda era e resta quindi sulla sincerità del vostro Corpo Direttivo che, nonostante sia convinto che non ogni Bibbia è ben tradotta (tanto è vero che ha deciso di stamparne una propria!), a pag. 8 e 402 di Ragioniamo ha scritto quelle rassicuranti affermazioni; non altro.



Caro name tu chiedi come mai incoraggiamo le persone a confrontare anche traduzioni diverse dalla TNM per sostenere le ns. dottrine, nota cosa dice al riguardo questa ns. pubblicazione:

Traete beneficio dalla scuola di ministero teocratico p.145 par. 4:


Tuttavia dovreste tenere presente che certi traduttori biblici si sono presi delle libertà con la Parola di Dio. La loro traduzione potrebbe non corrispondere esattamente a ciò che dice la Bibbia nelle lingue originali. Varie traduzioni moderne hanno eliminato il nome proprio di Dio, hanno oscurato ciò che dice il testo originale circa la condizione dei morti e hanno nascosto ciò che dice la Bibbia sul proposito di Dio per la terra. Per aiutare una persona a capire come stanno le cose, può darsi che dobbiate confrontare alcuni passi chiave in varie Bibbie o in traduzioni più vecchie nella stessa lingua. Su vari soggetti, il libro Ragioniamo facendo uso delle Scritture mette a confronto il modo in cui diverse traduzioni rendono espressioni chiave in versetti che usiamo spesso. Chiunque ami la verità sarà grato di conoscere come stanno le cose.



Hai proprio ragione caro name, è una questione di sincerità. [SM=g27987]
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 04:54.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com