È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!

Testimoni di Geova Online Forum Questo forum nasce con lo scopo primario di analizzare e confutare le critiche rivolte ai cristiani testimoni di Geova e ristabilire la verità relativamente a luoghi comuni e disinformazione varia, diffusi in ambienti pubblici. Forum con partecipazione moderata

Colossesi 2,2-3

  • Messaggi
  • OFFLINE
    ארמאנדו אלבנו
    Post: 1.510
    Età: 38
    00 30/10/2017 15:04
    Colossesi 2 (TNM)

    2 Poiché voglio che comprendiate quale grande lotta+ sostengo a favore vostro e di quelli di Laodicea+ e di tutti quelli che non hanno visto la mia faccia nella carne, 2 affinché i loro cuori siano confortati,+ affinché siano armoniosamente uniti nell’amore+ e in vista di tutta la ricchezza della piena certezza del [loro] intendimento,+ in vista dell’accurata conoscenza del sacro segreto di Dio, cioè Cristo.*+ 3 Attentamente occultati IN LUI sono tutti i tesori della sapienza e della conoscenza.+ 4

    Volevo chiedere ai tdg di questo forum: IL LUI del versetto 3 ove sono occultati i tesori della sapienza chi è riferito? A Dio o Cristo? Da questa tradUzione nn mi sembra chiaro.
  • OFFLINE
    barnabino
    Post: 67.472
    00 30/10/2017 15:30
    Perché non ti sembra chiaro?

    Shalom
    --------------------------------------------------------------------
    Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

    FORUM TESTIMONI DI GEOVA
  • OFFLINE
    barnabino
    Post: 67.472
    00 30/10/2017 15:39
    Lasciamo prima rispondere, a me la traduzione non pare ambigua.

    Shalom
    --------------------------------------------------------------------
    Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

    FORUM TESTIMONI DI GEOVA
  • Aquila-58
    00 30/10/2017 15:40
    Re:
    barnabino, 30/10/2017 15.39:

    Lasciamo prima rispondere, a me la traduzione non pare ambigua.

    Shalom




    Okay.....


  • OFFLINE
    ארמאנדו אלבנו
    Post: 1.510
    Età: 38
    00 30/10/2017 21:27
    Sembra che il soggetto in cui sono racchiusi i tesori della conoscenza del versetto 3 possa essere quanto Dio o quanto Cristo. Nn è chiaro questo. Per i tdg chi è che racchiude questi tesori?
  • Aquila-58
    00 30/10/2017 21:31
    Re:
    ארמאנדו אלבנו, 30/10/2017 21.27:

    Sembra che il soggetto in cui sono racchiusi i tesori della conoscenza del versetto 3 possa essere quanto Dio o quanto Cristo. Nn è chiaro questo. Per i tdg chi è che racchiude questi tesori?




    Cristo, il testo è chiaro e anche la CEI traduce similmente:

    "2 perché i loro cuori vengano consolati. E così, intimamente uniti nell'amore, essi siano arricchiti di una piena intelligenza per conoscere il mistero di Dio, che è Cristo: 3 in lui sono nascosti tutti i tesori della sapienza e della conoscenza. "


  • OFFLINE
    barnabino
    Post: 67.472
    00 30/10/2017 21:40

    Sembra che il soggetto in cui sono racchiusi i tesori della conoscenza del versetto 3 possa essere quanto Dio o quanto Cristo. Nn è chiaro questo. Per i tdg chi è che racchiude questi tesori?



    A me la traduzione pare chiara, il soggetto è "il mistero di Dio" (cioè il Cristo), basta che leggi come la TMM rende il contesto, ad esempio il v. 27. Armando, smettiamola di menare il can per l'aia e dicci dove vuoi arrivare.

    Shalom
    [Modificato da barnabino 30/10/2017 23:03]
    --------------------------------------------------------------------
    Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

    FORUM TESTIMONI DI GEOVA
  • Aquila-58
    00 30/10/2017 21:42
    Re:
    barnabino, 30/10/2017 21.40:

    smettiamola di menare il can per l'aia e dicci dove vuoi arrivare.

    Shalom




    già.....


    [Modificato da Aquila-58 30/10/2017 21:43]
  • OFFLINE
    barnabino
    Post: 67.472
    00 30/10/2017 23:03
    Credo poco e nulla ad un genuino e innocente interesse per i problemi testuali...

    Shalom
    --------------------------------------------------------------------
    Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

    FORUM TESTIMONI DI GEOVA
  • Aquila-58
    00 31/10/2017 06:13
    Re:
    barnabino, 30/10/2017 23.03:

    Credo poco e nulla ad un genuino e innocente interesse per i problemi testuali...

    Shalom




    anch' io ci credo pochissimo (nulla).....

  • OFFLINE
    ארמאנדו אלבנו
    Post: 1.510
    Età: 38
    00 31/10/2017 10:31
    Guardate che la cei nn traduce per niente come la tnm perché cambia la punteggiatura. La TNM mette un punto tra il versetto 2 e 3 mentre la la cei un :

    La TNM mettendo il punto nn fa capire chi è colui che ha i tesori della conoscenza,se si tratta di Dio o di Cristo.

    Inoltre ho notato anche che la TNM ha una nota che riporta della varianti che fanno pensare che è Dio che ha i tesori della conoscenza.
  • OFFLINE
    ארמאנדו אלבנו
    Post: 1.510
    Età: 38
    00 31/10/2017 10:49
    Inoltre le parole CHE È vicino a Cristo oppure CIOÈ mi sembrano un aggiunta che nel testo greco nn ci sono.
  • Aquila-58
    00 31/10/2017 11:09
    Re:
    ארמאנדו אלבנו, 31/10/2017 10.31:

    Guardate che la cei nn traduce per niente come la tnm perché cambia la punteggiatura. La TNM mette un punto tra il versetto 2 e 3 mentre la la cei un :

    La TNM mettendo il punto nn fa capire chi è colui che ha i tesori della conoscenza,se si tratta di Dio o di Cristo.

    Inoltre ho notato anche che la TNM ha una nota che riporta della varianti che fanno pensare che è Dio che ha i tesori della conoscenza.




    ascolta Armando, lo avevo già scritto, ma il mio post è stato cancellato

    Il testo greco di Col. 2:2-3 è il seguente (per la parte che ci interessa)

    "2) eis epignosin tou musteriou tou theou, Christou,
    3) en hoi eisin pantes hoi thesauroi tes sofias kai gnoseos apokrufoi.
    "

    alla lettera


    "per l' accurata conoscenza del mistero di Dio, Cristo, in cui sono nascosti tutti i tesori della sapienza e della conoscenza "


    quindi, mi pare che la traduzione della TNM si attenga al testo greco (dove peraltro la punteggiatura non c' è...), del resto NESSUNO DI NOI HA MAI PENSATO che lì ci si riferisca a Dio, basta che tu legga le nostre pubblicazioni o parli con chiunque di noi...


    Le varianti testuali esistono e la TNM, onestamente, le riporta come di dovere


    Del Dio di Cristo”, P46B; א*AVg, “di Dio il Padre di (del) Cristo (Gesù)”.

    Stammi bene

    [SM=g1871112]
    [Modificato da Aquila-58 31/10/2017 11:12]
  • OFFLINE
    (Gladio)
    Post: 5.921
    TdG
    00 31/10/2017 11:55
    Re:
    ארמאנדו אלבנו, 30/10/2017 15.04:

    Colossesi 2 (TNM)

    2 Poiché voglio che comprendiate quale grande lotta+ sostengo a favore vostro e di quelli di Laodicea+ e di tutti quelli che non hanno visto la mia faccia nella carne, 2 affinché i loro cuori siano confortati,+ affinché siano armoniosamente uniti nell’amore+ e in vista di tutta la ricchezza della piena certezza del [loro] intendimento,+ in vista dell’accurata conoscenza del sacro segreto di Dio, cioè Cristo.*+ 3 Attentamente occultati IN LUI sono tutti i tesori della sapienza e della conoscenza.+ 4

    Volevo chiedere ai tdg di questo forum: IL LUI del versetto 3 ove sono occultati i tesori della sapienza chi è riferito? A Dio o Cristo? Da questa tradUzione nn mi sembra chiaro.




    ARMANDO DA Facebook sei passato a Tdgonline con la stessa domanda?? ti piace sentire le stesse risposte?? [SM=g1876480]
    °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
    forum Testimoni di Geova




    Nella vita non ci sono problemi ma.....soluzioni.
  • OFFLINE
    barnabino
    Post: 67.472
    00 31/10/2017 13:40
    Virgola o punto non mi pare faccia una gran differenza, se esiste ambiguità è insita nel fatto che tanto "Cristo" che "mistero di Dio" sono maschile ma Cristo come apposizione mi pare che chiarisca il passo, se poi ci vedi delle ambiguità ce le vedi solo tu, per me il senso è chiarissimo, soprattutto nel contesto del versetto 27.

    Shalom
    [Modificato da barnabino 31/10/2017 13:43]
    --------------------------------------------------------------------
    Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

    FORUM TESTIMONI DI GEOVA