Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 | Pagina successiva

PROSKUNEO

Ultimo Aggiornamento: 21/01/2019 19:49
Autore
Stampa | Notifica email    
07/07/2012 23:52
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 803
Città: PARMA
Età: 36
adorazione o rendere omaggio?
salve cari TDG;

proskuneo come deve essere tradotto? con rendere omaggio o con dare adorazione?


08/07/2012 00:00
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: adorazione o rendere omaggio?
Daniel.A., 07/07/2012 23.52:

salve cari TDG;

proskuneo come deve essere tradotto? con rendere omaggio o con dare adorazione?






Sei un kamikaze [SM=g7405]
08/07/2012 00:07
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 803
Città: PARMA
Età: 36
Re: Re: adorazione o rendere omaggio?
la_verita, 08/07/2012 00.00:




Sei un kamikaze [SM=g7405]




anche qua ci sarà da divertirsi amico mio ... [SM=g7350]
08/07/2012 01:23
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 36.979
TdG
Re: adorazione o rendere omaggio?
Daniel.A., 07/07/2012 23.52:

salve cari TDG;

proskuneo come deve essere tradotto? con rendere omaggio o con dare adorazione?






Scegli tu
08/07/2012 01:37
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 11.776
Città: ACCIANO
Età: 90
TdG
Re: Re: Re: adorazione o rendere omaggio?
Daniel.A., 7/8/2012 12:07 AM:




anche qua ci sarà da divertirsi amico mio ... [SM=g7350]



bhe' Puoi scegliere "verenare" come i cattolici [SM=g7350]

08/07/2012 03:36
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 5.921
TdG
Re: Re: Re: adorazione o rendere omaggio?
Daniel.A., 08/07/2012 00.07:




anche qua ci sarà da divertirsi amico mio ... [SM=g7350]



Divertiamoci va........ [SM=x1408447]


°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
forum Testimoni di Geova




Nella vita non ci sono problemi ma.....soluzioni.
08/07/2012 10:32
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: adorazione o rendere omaggio?
salve caro Daniel,

Daniel.A., 07/07/2012 23.52:

salve cari TDG;

proskuneo come deve essere tradotto? con rendere omaggio o con dare adorazione?






prostrarsi o omaggiare il re Messianico, sulla base di Ebrei 1:5, direi....
08/07/2012 10:32
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: Re: Re: adorazione o rendere omaggio?
Daniel.A., 08/07/2012 00.07:




anche qua ci sarà da divertirsi amico mio ... [SM=g7350]




ma pensa che soggetti che ci siamo tirati dentro......


08/07/2012 10:37
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: Re: Re: adorazione o rendere omaggio?
Daniel.A., 08/07/2012 00.07:


Sei un kamikaze

anche qua ci sarà da divertirsi amico mio ... [SM=g7350]



Questo è il loro cristianesimo, fare i kamikaze, alla giapponese... [SM=g27993]
08/07/2012 10:47
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE


bisogna accontentarsi
di ciò che rimane di questa decadenza
08/07/2012 11:00
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.535
Città: PARMA
Età: 39
Proskineo nel I secolo era usato col senso di rendere omaggio- inginicchiarsi.. stranamente tutte le volte si riferisce a Gesù viene tradotto adorazione, mentre quando ci si riferisce a chiunque altro rendono con rendere omaggio, ma il significato è sempre quello: rendere omaggio-inginocchiarsi, solo dopo il termine ha finito per significare adorazione.
Vuoi che gli astrologi che visitarono Gesù lo adorassero, quando loro erano monoteisti??
______________________________________________________________________
Il più grande nemico della conoscenza, non è l'ignoranza, ma l'illusione della conoscenza!
Forum Testimoni di Geova
08/07/2012 11:03
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re:
Theokratik, 08/07/2012 11.00:

Proskineo nel I secolo era usato col senso di rendere omaggio- inginicchiarsi.. stranamente tutte le volte si riferisce a Gesù viene tradotto adorazione, mentre quando ci si riferisce a chiunque altro rendono con rendere omaggio, ma il significato è sempre quello: rendere omaggio-inginocchiarsi, solo dopo il termine ha finito per significare adorazione.
Vuoi che gli astrologi che visitarono Gesù lo adorassero, quando loro erano monoteisti??




proskyneo significa adorare, rendere omaggio, prostrarsi, ma Ebrei 1:5 ci parla chiarissimamente della messianicità del Cristo con il combinato di 2 Sam 7:14 e Salmo 2:7, per cui si va a omaggiare, a prostrarsi al re messianico da parte degli angeli.
Ma loro devono tradurre "adorare" assolutamente, per via del loro dogma..


08/07/2012 12:48
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 5.921
TdG
Re: Re:
[:118135190=Aquila-58, 08/07/2012 11.03]


proskyneo significa adorare, rendere omaggio, prostrarsi, ma Ebrei 1:5 ci parla chiarissimamente della messianicità del Cristo con il combinato di 2 Sam 7:14 e Salmo 2:7, per cui si va a omaggiare, a prostrarsi al re messianico da parte degli angeli.
Ma loro devono tradurre "adorare" assolutamente, per via del loro dogma..


[/QUOTE


Classico esempio di come la teologia entra pesantemente nella traduzione.
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
forum Testimoni di Geova




Nella vita non ci sono problemi ma.....soluzioni.
08/07/2012 12:57
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 803
Città: PARMA
Età: 36
quindi voi tutti mi state confermando che proskuneo va tradotto sempre con rendere omaggio??

o mi sbaglio??
[Modificato da Daniel.A. 08/07/2012 12:57]
08/07/2012 13:00
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 803
Città: PARMA
Età: 36
Re: Re: Re:
(Gladio), 08/07/2012 12.48:

[:118135190=Aquila-58, 08/07/2012 11.03]


proskyneo significa adorare, rendere omaggio, prostrarsi, ma Ebrei 1:5 ci parla chiarissimamente della messianicità del Cristo con il combinato di 2 Sam 7:14 e Salmo 2:7, per cui si va a omaggiare, a prostrarsi al re messianico da parte degli angeli.
Ma loro devono tradurre "adorare" assolutamente, per via del loro dogma..


[/QUOTE


Classico esempio di come la teologia entra pesantemente nella traduzione.



vuoi che ti cito i versetti dove il soggetto non è Gesù e neanche Geova e voi traducete come adorare?
08/07/2012 13:05
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: Re: Re: Re:
Daniel.A., 08/07/2012 13.00:



vuoi che ti cito i versetti dove il soggetto non è Gesù e neanche Geova e voi traducete come adorare?





e allora, Alessandro il Ramaio?
che vorresti dire?
Rimani in tema, Alessandro....in ebrei 1:6 si deve tradurre proskyneo adorare?

[Modificato da Aquila-58 08/07/2012 13:06]
08/07/2012 13:06
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 5.921
TdG
Re: Re: Re: Re:
Daniel.A., 08/07/2012 13.00:



vuoi che ti cito i versetti dove il soggetto non è Gesù e neanche Geova e voi traducete come adorare?



Adorare è una possibilità traduttiva,che la TNM traduca adorare in qualche caso nn mi pare nulla di eccezionale.


°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
forum Testimoni di Geova




Nella vita non ci sono problemi ma.....soluzioni.
08/07/2012 13:08
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: Re: Re:
(Gladio), 08/07/2012 12.48:

[:118135190=Aquila-58, 08/07/2012 11.03]


proskyneo significa adorare, rendere omaggio, prostrarsi, ma Ebrei 1:5 ci parla chiarissimamente della messianicità del Cristo con il combinato di 2 Sam 7:14 e Salmo 2:7, per cui si va a omaggiare, a prostrarsi al re messianico da parte degli angeli.
Ma loro devono tradurre "adorare" assolutamente, per via del loro dogma..


[/QUOTE


Classico esempio di come la teologia entra pesantemente nella traduzione.




Falso e se ci rifletti bene ci arrivi anche tu.
Se traducessimo "adorare" andrebbe benissimo perché per noi Gesù è Dio, se traducessimo "rendere omaggio" non avremmo ugualmente problemi.
Voi invece potete accettare solo la seconda.
Allora chi di noi traduce in base al preconcetto dottrinale?
08/07/2012 13:10
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: Re: Re: Re:
la_verita, 08/07/2012 13.08:




Falso e se ci rifletti bene ci arrivi anche tu.
Se traducessimo "adorare" andrebbe benissimo perché per noi Gesù è Dio, se traducessimo "rendere omaggio" non avremmo ugualmente problemi.
Voi invece potete accettare solo la seconda.
Allora chi di noi traduce in base al preconcetto dottrinale?



Peccato che per Paolo in Ebrei 1:5 Cristo sia il re Messianico......


08/07/2012 13:27
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 803
Città: PARMA
Età: 36
Re: Re: Re: Re: Re:
Aquila-58, 08/07/2012 13.10:



Peccato che per Paolo in Ebrei 1:5 Cristo sia il re Messianico......






questo cambia il succo della questione?
se anche fosse il re Messianico ciò non cambia che gli angeli lo possano adorare.
Pagina precedente | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 06:53. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com