Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva

Zloty Wiek

Ultimo Aggiornamento: 06/05/2013 11:31
Autore
Stampa | Notifica email    
05/05/2013 00:38
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.362
TdG
L'Età d'Oro in polacco - 1925/1926




Go to ImageShack® to Create your own Slideshow

--------------------------------------------
Les sots depuis Adam sont en majorité
05/05/2013 07:24
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 42.155
Moderatore
Grazie Bruciolis per questa 'chicca' [SM=g27985]
certo i nostri fratelli erano davvero avanti nella diffusione della buona notizia...
Oggi sembra normale che si stampi in tante lingue ma all'epoca doveva essere davvero un'impresa non da poco!

[SM=x1408424]
05/05/2013 08:41
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
[SM=g8925] Bruciolis!

Quoto Giandujotta e aggiungo che per l'epoca quelle illustrazioni erano veramente straordinarie!

05/05/2013 15:55
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Ho letto un diario manoscritto da mio padre (1905-1984) che racconta come in un campo di concentramento fosse già stata decisa la data per la impiccagione di mio padre (mi pare 4 o 5 febbraio 1944): ma invece

".....gli andò male al polacco, trovato con documenti di........."

il polacco fu impiccato al posto di mio padre.
05/05/2013 16:14
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 35.272
Moderatore
Bruciolis [SM=g2410191]

[SM=g8925]

------------------------------------------------------
Testimoni di Geova Online Forum

www.TdGonline.it
------------------------------------------------------


"Perché il male trionfi è sufficiente che i buoni rinuncino all'azione" - Edmund Burke
05/05/2013 16:17
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 42.155
Moderatore
Re:
speculator, 05/05/2013 15:55:

Ho letto un diario manoscritto da mio padre (1905-1984) che racconta come in un campo di concentramento fosse già stata decisa la data per la impiccagione di mio padre (mi pare 4 o 5 febbraio 1944): ma invece

".....gli andò male al polacco, trovato con documenti di........."

il polacco fu impiccato al posto di mio padre.




Impressionante! sono cose che lasciano un segno tremendo..
06/05/2013 11:31
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.362
TdG
Re:
Giandujotta.50, 05/05/2013 07:24:

Grazie Bruciolis per questa 'chicca' [SM=g27985]
certo i nostri fratelli erano davvero avanti nella diffusione della buona notizia...
Oggi sembra normale che si stampi in tante lingue ma all'epoca doveva essere davvero un'impresa non da poco!

[SM=x1408424]



c'è da dire che, dopo il tedesco,(in cui praticamente fu tradotta tutta o quasi la letteratura inglese, sin dagli esordi), nella lingua polacca fu tradotta (dall'inglese), moltissima letteratura, molto più che in spagnolo e, pari, se non superiore, alla lingua francese.

per fare un esempio degli Studi sulle Scritture in lingua polacca
furono tradotti tutti i sette volumi, mentre nella lingua spagnola
fu tradotto solo il primo.

anche nella lingua svedese fu tradotta e stampata sin dagli inizi moltissima letteratura, a volte anche a spese di privati,
come attesta la figura sotto del trattato "Cosa dicono le Scritture
circa l'Inferno" tradotta e stampata nel 1903 dal fratello August Lundborg (vedi Lundborg sull'Annuario del 1991 a pag.121)





--------------------------------------------
Les sots depuis Adam sont en majorité
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 07:42. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com