Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva

luca 16,9

Ultimo Aggiornamento: 12/08/2018 10:28
Autore
Stampa | Notifica email    
05/08/2018 11:22
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
La traduzione del nuovo mondo ha: "fatevi degli amici per mezzo delle ricchezze ingiuste".

"ex" e' stato tradotto "per mezzo" quando significa invece "fuori (da)". Inoltre non c'e' posto per ingiusti nemmeno nel minimo.
05/08/2018 12:10
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
Ex ha un significato molto variegato, su questo passo ecco cosa dice Strong ad esempio:

4. Its use to note the price is related, because the money is as it were, changed into that which is bought (the simple genitive of price is more common, cf. Winers Grammar, 206 (194); (Buttmann, § 132, 13)): ἀγοράζειν τί ἐκ τίνος, Matthew 27:7 (Baruch 6 (i. e., epistle of Jeremiah); Matthew 27:24); κτᾶσθαι ἐκ, Acts 1:18 (ὠνεῖσθαι ἐκ, Palaeph. 46, 3f); συμφώνειν ἐκ δηναρίου (because the agreement comes from the promised denary (cf. Winers Grammar, 368 (345); Buttmann, as above)), Matthew 20:2. Cognate to this is the phrase ποιεῖν ἑαυτῷ φίλους ἐκ τοῦ μαμωνᾷ Luke 16:9.

Shalom
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
05/08/2018 12:39
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re:
speculator, 05/08/2018 11.22:

La traduzione del nuovo mondo ha: "fatevi degli amici per mezzo delle ricchezze ingiuste".

"ex" e' stato tradotto "per mezzo" quando significa invece "fuori (da)". Inoltre non c'e' posto per ingiusti nemmeno nel minimo.




No, non è proprio così.
La preposizione propria ek regge solo un caso, il genitivo.
E può indicare "moto da luogo", "tempo" oppure "origine, causa, mezzo"
Lo leggo nel mio libro di grammatica greca....

Comunque la traduzione letterale del passo lucano sarebbe la seguente:

"heautois poiesate filous ek tou mamona tes adikias "

alla lettera

"A voi stessi fate degli amici dalla mammona di ingiustizia


"
06/08/2018 09:31
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Fatevi amici dalla mammona di ingiustizia mi pare rende bene la necessita' di allontanarsi dal dio di ingiustizia della ricchezza.
06/08/2018 09:45
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re:
speculator, 06/08/2018 09.31:

Fatevi amici dalla mammona di ingiustizia mi pare rende bene la necessita' di allontanarsi dal dio di ingiustizia della ricchezza.




infatti quella è la traduzione letterale, anche se "mammona" ormai è stato sostituito pressocchè da tutte le traduzioni con "ricchezza"
Comunque Gesù stava dicendo che quelle ricchezze ingiuste potevano essere utilizzate giustamente, promuovendo gli interessi del Regno



06/08/2018 10:06
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Premetto che l'economo ingiusto non si e' fatti degli amici col suo comportamento ingiusto nonostante sia stato lodato dal padrone per la sua saggezza, non perche' l'ha imbrogliato legalmente, cosi' vanno malamente le cose in questo mondo.

Gesu' poi parla di farsi veri amici che non hanno niente a che fare con il dio ingiusto della ricchezza e che ci riceveranno nelle dimore eterne quando le ricchezze di ingiustizia saranno finite.

Inoltre chi e' ingiusto nel minimo lo e' anche nel molto e gli ingiusti non erediteranno la terra.
12/08/2018 10:28
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Se compro qualcosa "per mezzo" di 100 euro, i 100 euro scompaiono.
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 14:50. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com