16/10/2018 11:53 |
|
|
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Anonimo.04, 16/10/2018 11.50:
Il tempo lo fate perdere voi. Da chi furono chiamati cristiani, dagli ebrei?
Visto che cristiano è un termine latino, firono gli ebrei a chiamarli così.
Avete ragione. Io sbaglio quando li chiamo messianisti.
ascolta, Atti 11.26 dice che furono chiamati "cristiani" per divina provvidenza (secondo il termine greco lì presente)
Cristiano è un termine greco che si trova appunto in Atti 11:26, christianos
Io ho una vaga impressione: che tu voglia avere ragione costi quel che costi, anche se sei in torto
Se è così dimmelo, perché allora è inutile discutere
[Modificato da Aquila-58 16/10/2018 11:55] |
|
|
|
16/10/2018 12:07 |
|
|
devo lasciarvi, perché il tempo a mia disposizione è scaduto.
A stasera
|
|
16/10/2018 12:09 |
|
| | | OFFLINE | Post: 42.110 | Moderatore | |
|
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Anonimo.04, 16/10/2018 11.50:
Il tempo lo fate perdere voi. Da chi furono chiamati cristiani, dagli ebrei?
Visto che cristiano è un termine latino, firono gli ebrei a chiamarli così.
Avete ragione. Io sbaglio quando li chiamo messianisti.
Cristiano è italiano....anche se di derivazione latina
il vangelo è scritto in greco e trovi questo Χριστιανός
04, perchè non dici subito dove vuoi andare a parare...così anche chi ti legge può capire cosa vuoi dire e magari anche trovarsi d'accordo con te.
poi se il tuo scopo è solo fare caciara allora è diverso...
vedi che se mi rendo conto che il tuo scopo è quello ti faccio assegnare il terzo warning e così puoi riposare un po..
pensaci e decidi pure tranquillamente |
|
16/10/2018 12:14 |
|
|
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Giandujotta.50, 16/10/2018 12.09:
Cristiano è italiano....anche se di derivazione latina
il vangelo è scritto in greco e trovi questo Χριστιανός
04, perchè non dici subito dove vuoi andare a parare...così anche chi ti legge può capire cosa vuoi dire e magari anche trovarsi d'accordo con te.
poi se il tuo scopo è solo fare caciara allora è diverso...
vedi che se mi rendo conto che il tuo scopo è quello ti faccio assegnare il terzo warning e così puoi riposare un po..
pensaci e decidi pure tranquillamente
Io non sto andando a parare da nessuna parte, sto ragionando su un termine
Cristo derivato dal latino Unto
Messia derivato greco Unto
Cristiano e messianista hanno lo stessosignificato o sbaglio?
|
|
16/10/2018 12:20 |
|
| | | OFFLINE | Post: 42.110 | Moderatore | |
|
il termine italiano deriva dal latino
ma il termine originale greco che trovi in atti è christianos
quindi come vedi i latini c'entrano poco
ripeto, dicci chiaro tutto il tuo ragionamento....
come se facessi una relazione...
antefatto
fatto
deduzioni
vediamo se riusciamo a capire cosa vuoi dirci |
|
16/10/2018 12:28 |
|
|
Giandujotta.50, 16/10/2018 12.20:
il termine italiano deriva dal latino
ma il termine originale greco che trovi in atti è christianos
quindi come vedi i latini c'entrano poco
ripeto, dicci chiaro tutto il tuo ragionamento....
come se facessi una relazione...
antefatto
fatto
deduzioni
vediamo se riusciamo a capire cosa vuoi dirci
No quello è un termine latino scritto in greco è diverso.
Perché visto che siete pratici messia come si scrive in greco? |
|
16/10/2018 12:36 |
|
|
Giandujotta.50, 16/10/2018 12.20:
il termine italiano deriva dal latino
ma il termine originale greco che trovi in atti è christianos
quindi come vedi i latini c'entrano poco
ripeto, dicci chiaro tutto il tuo ragionamento....
come se facessi una relazione...
antefatto
fatto
deduzioni
vediamo se riusciamo a capire cosa vuoi dirci
Erano ebrei e il termine era messia ( italianizzato )
Gli ebrei non avrebbero mai detto cristo ( italianizzato )
Poi visto che la bibbia è stata scritta in greco possono aver scritto cristiani definizione latina in greco, ma noi non parliamo dei greci e di cosa scrissero ( il che ci porta a sviare chi poi leggera dopo come è successo a voi ) ma si parla di un popolo ebraico con le loro terminologie e parole ben precise. |
|
16/10/2018 12:44 |
|
|
Basta come spiegazione? |
|
16/10/2018 12:55 |
|
|
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Anonimo.04, 16.10.2018 12:14:
Io non sto andando a parare da nessuna parte, sto ragionando su un termine
Cristo derivato dal latino Unto
Messia derivato greco Unto
Cristiano e messianista hanno lo stessosignificato o sbaglio?
Penso che in poche righe ci siano molti errori e confusione.
Guarda un po’!
Li hai trovati? Ti sei accorto dove sbagli?
Cosa significa MESSIANISTA per te? Pf. dai una definizione
Grazie
[Modificato da I-gua 16/10/2018 12:58] |
|
16/10/2018 12:58 |
|
|
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: I-gua, 16/10/2018 12.55:
Penso che in poche righe ci siano molti errori e confusione.
Guarda un po’!
Tipo? |
|
16/10/2018 13:00 |
|
|
Eh!
Prova a vedere
E poi correggiti
E ti dirò se hai individuato gli errori
|
|
16/10/2018 13:03 |
|
|
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: I-gua, 16/10/2018 12.55:
Penso che in poche righe ci siano molti errori e confusione.
Guarda un po’!
Li hai trovati? Ti sei accorto dove sbagli?
Cosa significa MESSIANISTA per te? Pf. dai una definizione
Grazie
Colui che aspetta il messia.
Idem cristiano se stai a vedere è lo stesso termine |
|
16/10/2018 13:05 |
|
|
|
|
16/10/2018 13:12 |
|
|
Nella voce CRISTIANESIMO nel dizionario da te considerato
Non trovo riferimenti che sia sinonimo di Messianesimo
Perché?
Hai trovato gli errori riguardo il termine CRISTO è il termine MESSIA?
Datti un po’ da fare, dai
Chi cerca trova....
E in altri dizionari della lingua italiana io non ho trovato il vocabolo esatto “MESSIANISTA”
Perché?
|
|
16/10/2018 13:14 |
|
| | | OFFLINE | Post: 35.244 | Moderatore | |
|
Proprio non si riesce a stare in tema. Che centra il termine "cristiano" con la storicità dei vangeli?
Anonimo stai facendo un macello
------------------------------------------------------
Testimoni di Geova Online Forum
www.TdGonline.it
------------------------------------------------------
"Perché il male trionfi è sufficiente che i buoni rinuncino all'azione" - Edmund Burke
|
|
16/10/2018 13:24 |
|
|
Non capisco il problema, i cristiani erano tali perché riconoscevano Gesù come messia unto figlio di Dio, se il nome.poi venne dato ad Antiochia non stupisce che sia in greco giacché le comunità giudaiche della diaspora in genere parlavano greco. Non riesco davvero a capire cosa ci si trovi di strano.
Shalom --------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte
FORUM TESTIMONI DI GEOVA |
|
16/10/2018 13:31 |
|
|
Seabiscuit, 16.10.2018 13:14:
Proprio non si riesce a stare in tema. Che centra il termine "cristiano" con la storicità dei vangeli?
Anonimo stai facendo un macello
poverino!
il macello nasce dal desiderio di confutare a vanvera, per il puro piacere della cosa
|
|
16/10/2018 13:32 |
|
|
barnabino, 16/10/2018 13.24:
Non capisco il problema, i cristiani erano tali perché riconoscevano Gesù come messia unto figlio di Dio, se il nome.poi venne dato ad Antiochia non stupisce che sia in greco giacché le comunità giudaiche della diaspora in genere parlavano greco. Non riesco davvero a capire cosa ci si trovi di strano.
Shalom
E visto che parlavano greco usavano un termine romano, io nulla di strano visto che sono un bel po di post che dico sono la stessa identica cosa cristiano e messianista, il significato per voi cambia. Io affermo che erano in attesa del messia come di fatto spiega il nuovo testamento, voi dite che erano seguaci del messia.
Nel nuovo testamento è tangibile l'attesa del messia e non i seguaci, seguivano Gesù perché credevano fosse il messia liberatore e non perché figlio di Dio.
Questa è la differenza. |
|
16/10/2018 14:00 |
|
|
Caro O4,
E visto che parlavano greco usavano un termine romano, io nulla di strano visto che sono un bel po di post che dico sono la stessa identica cosa cristiano e messianista, il significato per voi cambia
Cristiano in latino deriva dal greco christos e non viceversa, ma non capisco il problema, i seguaci di Gesù lo riconoscevano come il messia o cristo, dunque i cristiani sono quelli che seguivano cristo, il messia.
Io affermo che erano in attesa del messia come di fatto spiega il nuovo testamento, voi dite che erano seguaci del messia
Secondo il NT i discepoli di Gesù la consapevolezza dei discepoli rispetto alla messianicità di Gesù fu graduale, resta il fatto che tale nome era in uso già nel 44 E.V. e certamente nel 58 E.V. a Cesarea il termine era ben noto e usato anche da pubblici ufficiali, poiché fu allora che il re Erode Agrippa II disse a Paolo: “In breve tempo mi persuaderesti a divenire cristiano”.
Shalom
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte
FORUM TESTIMONI DI GEOVA |
|
16/10/2018 14:03 |
|
|
barnabino, 16/10/2018 14.00:
Caro O4,
E visto che parlavano greco usavano un termine romano, io nulla di strano visto che sono un bel po di post che dico sono la stessa identica cosa cristiano e messianista, il significato per voi cambia
Cristiano in latino deriva dal greco christos e non viceversa, ma non capisco il problema, i seguaci di Gesù lo riconoscevano come il messia o cristo, dunque i cristiani sono quelli che seguivano cristo, il messia.
Io affermo che erano in attesa del messia come di fatto spiega il nuovo testamento, voi dite che erano seguaci del messia
Secondo il NT i discepoli di Gesù la consapevolezza dei discepoli rispetto alla messianicità di Gesù fu graduale, resta il fatto che tale nome era in uso già nel 44 E.V. e certamente nel 58 E.V. a Cesarea il termine era ben noto e usato anche da pubblici ufficiali, poiché fu allora che il re Erode Agrippa II disse a Paolo: “In breve tempo mi persuaderesti a divenire cristiano”.
Shalom
Erode Agrippa dove visse prima di divenire re, poi dove hai trovato quell frase di Agrippa? |
|
|
|