Nuova Discussione
Rispondi
 

Il nome di Dio nella scrittura in lingua italiana

Ultimo Aggiornamento: 15/02/2019 21:11
Autore
Stampa | Notifica email    
14/02/2019 21:41
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 50.051
Città: PINEROLO
Età: 53
TdG
Re:
Vostok1, 14/02/2019 21:32:


Premesso che personalmente non ho interessi per una tesi o l'altra,
cerco solo di capire come stanno le cose, ma non essendo come la maggioranza esperto in materia cerco di analizzare quello che studiosi anche contrastanti dicono ...



Caro Vostok,

La regola di sostituire una lettura con un'altra, in ebraico si chiama qere/ketiv (vuol dire leggi, scrivi).

Per sapere quando applicarla, altrimenti ognuno potrebbe sostituire parole a caso, i masoreti segnavano il "qere" a margine del testo, in corrispondenza della linea.

Nel caso del Nome non c'è alcuna annotazione (prendi nota anche tu! [SM=g10765] ).

Come spiegazione della "mancanza di annotazione" si suppone l'esistenza di una pratica "tacita", definita "qere perpetuum".
Si suppone si leggesse "adonai" al posto di "yhwh".
Cioè, a margine non è annotato niente, ma si pensa che...
(prendi nota!)

Terzo, la supposta sostituzione delle vocali in virtu' del "qere perpetuum" non funziona, perchè le vocali di "adonai" non coincidono affatto con quelle scritte nei manoscritti.
(prendi nota!)

Simon
14/02/2019 22:47
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
Vostock, ma perché quando parli di Geova non citi Perspicacia? Di che cosa hai paura? Guarda che anche Perspicacia dice che le vocali di Geova sono quelle di Adonai... tanto per dire il pregiudizio di alcuni a l'apertura mentali di altri

Shalom [SM=g27985]
[Modificato da barnabino 14/02/2019 23:00]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
14/02/2019 22:47
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: Re:
(SimonLeBon), 14/02/2019 21.41:



Caro Vostok,

La regola di sostituire una lettura con un'altra, in ebraico si chiama qere/ketiv (vuol dire leggi, scrivi).

Per sapere quando applicarla, altrimenti ognuno potrebbe sostituire parole a caso, i masoreti segnavano il "qere" a margine del testo, in corrispondenza della linea.

Nel caso del Nome non c'è alcuna annotazione (prendi nota anche tu! [SM=g10765] ).

Come spiegazione della "mancanza di annotazione" si suppone l'esistenza di una pratica "tacita", definita "qere perpetuum".
Si suppone si leggesse "adonai" al posto di "yhwh".
Cioè, a margine non è annotato niente, ma si pensa che...
(prendi nota!)

Terzo, la supposta sostituzione delle vocali in virtu' del "qere perpetuum" non funziona, perchè le vocali di "adonai" non coincidono affatto con quelle scritte nei manoscritti.
(prendi nota!)

Simon



Ok,
Lo posto a qualche esperto e sentiamo che ci dice, visto che io non sono in grado di valutare quanto dici.
14/02/2019 22:52
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.497
Città: ZAGAROLO
Età: 33
Re: Re: Re:
Vostok1, 14/02/2019 22.47:



Ok,
Lo posto a qualche esperto e sentiamo che ci dice, visto che io non sono in grado di valutare quanto dici.

Vuoi un esperto che lo confermi?
Cerca neemia gordon

14/02/2019 23:14
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: Re: Re: Re:
Anthony.Sidra, 14/02/2019 22.52:

Vuoi un esperto che lo confermi?
Cerca neemia gordon




Ok, Ma non hai un Suo studio in Merito
altrimenti per trovarlo mi ci vuole troppo tempo.


14/02/2019 23:21
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.497
Città: ZAGAROLO
Età: 33
Re: Re: Re: Re: Re:
Vostok1, 14/02/2019 23.14:



Ok, Ma non hai un Suo studio in Merito
altrimenti per trovarlo mi ci vuole troppo tempo.



No no...
È facilissimo.
Scrivi il suo nome su Google.
È uno dei personaggi più famosi riguardo il nome divino .
14/02/2019 23:54
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: Re: Re: Re: Re: Re:
Anthony.Sidra, 14/02/2019 23.21:

No no...
È facilissimo.
Scrivi il suo nome su Google.
È uno dei personaggi più famosi riguardo il nome divino .




C'è il Video in Inglese
a me serve una Disamina
15/02/2019 00:28
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
isagogica.altervista.org/la-pronuncia-del-nome/

Finalmente ho trovato una Disamina di Neemia Gordon sul nome jehovah

è estremamente lunga per cui la devo esaminare con attenzione,

sembra che la questione della regola grammaticale sulla pronuncia di A in E di Adonai è messa in discussione

Sui più antichi manoscritti è scritto YeHVaH

Secondo Gordon Jehovah è più vicino alla realtà di Yahwhe

ma la cosa è molto articolata

dopo averla attentamente esaminata ne riparliamo.

PS: ma non potevate postare subito questo studio per intero invece di arrivare a 400 post [SM=g10765]
[Modificato da Vostok1 15/02/2019 00:41]
15/02/2019 01:09
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.497
Città: ZAGAROLO
Età: 33
Dipende da cosa chiedi.
Non tutti sono realmente interessati a pareri autorivoli (altrimenti non avremmo così tanti oppositori)

avresti risultati migliori cercando risposte non un confronto diretto con noi.
Se cerchi un confronto, noi ci confrontiamo ma se cerchi risposte le avrai senz'altro.
E con aquila e barnabino non scappi 😉

Comunque neemia gordon non è l'unico sostenitore di yehowa ma è più documentato che conosco.

15/02/2019 07:59
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: probabilmente è vero
I-gua, 08.02.2019 16:07:




Jahvè molto probabilmente è vero. Perché non utilizzi la forma Jahvé?




15/02/2019 10:35
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re:
barnabino, 14/02/2019 22.47:

Vostock, ma perché quando parli di Geova non citi Perspicacia? Di che cosa hai paura? Guarda che anche Perspicacia dice che le vocali di Geova sono quelle di Adonai... tanto per dire il pregiudizio di alcuni a l'apertura mentali di altri

Shalom [SM=g27985]



Secondo gli Studi di Neemia Gordon che mi sembra MOLTO AUTOREVOLE, non sono le Vocali di ADONAI

Per cui come vedi non è questione di pregiudizio, la cosa non è così semplice!!


PS: Dove Perspicacia dice di Adonai???
che non l'ho trovato
15/02/2019 13:24
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472

PS: Dove Perspicacia dice di Adonai???
che non l'ho trovato



Non la trovi o non l'hai neppure cercata? Perché si trova banalmente alla voce Geova, nella sezione "La pronuncia corretta del nome divino":

"Comunque, giunse effettivamente il tempo in cui, nel leggere le Scritture Ebraiche nella lingua originale, il lettore ebreo, invece di pronunciare il nome divino rappresentato dal Tetragramma, cominciò a sostituirlo con ʼAdhonài (Sovrano Signore) o ʼElohìm (Dio). Questo è evidente dal fatto che, quando nella seconda metà del I millennio E.V. furono introdotti i segni vocalici, i copisti ebrei inserirono nel Tetragramma i segni vocalici di ʼAdhonài o di ʼElohìm, evidentemente per avvertire il lettore di pronunciare quelle parole invece del nome divino. Il lettore che avesse usato copie più tarde della traduzione greca dei Settanta avrebbe naturalmente trovato al posto del Tetragramma i termini Kỳrios e Theòs".

Come vedi i testimoni di Geova non hanno difficoltà ad accettare questa tesi, proprio perché per noi la pronuncia ebraica del Nome è del tutto ininfluente rispetto al suo uso in italiano.

Shalom

[Modificato da barnabino 15/02/2019 13:25]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
15/02/2019 14:21
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re:
barnabino, 15/02/2019 13.24:


PS: Dove Perspicacia dice di Adonai???
che non l'ho trovato



Non la trovi o non l'hai neppure cercata? Perché si trova banalmente alla voce Geova, nella sezione "La pronuncia corretta del nome divino":

"Comunque, giunse effettivamente il tempo in cui, nel leggere le Scritture Ebraiche nella lingua originale, il lettore ebreo, invece di pronunciare il nome divino rappresentato dal Tetragramma, cominciò a sostituirlo con ʼAdhonài (Sovrano Signore) o ʼElohìm (Dio). Questo è evidente dal fatto che, quando nella seconda metà del I millennio E.V. furono introdotti i segni vocalici, i copisti ebrei inserirono nel Tetragramma i segni vocalici di ʼAdhonài o di ʼElohìm, evidentemente per avvertire il lettore di pronunciare quelle parole invece del nome divino. Il lettore che avesse usato copie più tarde della traduzione greca dei Settanta avrebbe naturalmente trovato al posto del Tetragramma i termini Kỳrios e Theòs".

Come vedi i testimoni di Geova non hanno difficoltà ad accettare questa tesi, proprio perché per noi la pronuncia ebraica del Nome è del tutto ininfluente rispetto al suo uso in italiano.

Shalom





Mo sorge il problema, Come già Detto, Neemia Gordon dice che non è Vero che usarono le Vocali di ADONAI

Alla fine non si può tradurre un Nome senza Vocali
Diciamo che gli Uomini hanno dato un Nome a DIO.
15/02/2019 14:31
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
Caro Vostock,


Alla fine non si può tradurre un Nome senza Vocali
Diciamo che gli Uomini hanno dato un Nome a DIO



Infatti non si capisce quale sia il problema per un italiano, noi scriviamo Geova e questa forma trasmette perfettamente il senso a chi legge. Come il none divino si pronunciasse 2000 anni fa è una curiosità e un rompicapo per gli studiosi ma che non riguarda il lettore moderno. Per gli italiani YHWH si pronuncia Geova, che poi 2000 anni fa in ebraico si pronunciasse YeHoWaH, YaHuWaH, YaHWeH o altro ancora non fa alcuna differenza, il Nome non è un amuleto da ripetere in formule apotropaiche!

Shalom
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
15/02/2019 14:42
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re:
barnabino, 15/02/2019 14.31:

Caro Vostock,


Alla fine non si può tradurre un Nome senza Vocali
Diciamo che gli Uomini hanno dato un Nome a DIO



Infatti non si capisce quale sia il problema per un italiano, noi scriviamo Geova e questa forma trasmette perfettamente il senso a chi legge. Come il none divino si pronunciasse 2000 anni fa è una curiosità e un rompicapo per gli studiosi ma che non riguarda il lettore moderno. Per gli italiani YHWH si pronuncia Geova, che poi 2000 anni fa in ebraico si pronunciasse YeHoWaH, YaHuWaH, YaHWeH o altro ancora non fa alcuna differenza, il Nome non è un amuleto da ripetere in formule apotropaiche!

Shalom



Veramente gli Italiani in genere proprio non se lo pongono il Problema di DIO figurati del Suo Nome

Per Voi è Geova perchè così è stato deciso, se avessero deciso GIOVE era GIOVE

io preferisco Padre
anche se riconosco che lo Studio di Gordon è veramente notevole!
Evidenzia che alla fine Jahwhe è sbagliato di sicuro,
mentre Jheovah è una probabilità!

Onore a Neemia Gordon!


[Modificato da Vostok1 15/02/2019 14:45]
15/02/2019 14:52
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
Caro Vostock,


Veramente gli Italiani in genere proprio non se lo pongono il Problema di DIO figurati del Suo Nome



Non si direbbe, veramente, dall'interesse e la partecipazione che su questo forum suscita ogni discussione in cui si parla del nome di Dio. Evidentemente è un argomento che resta caldo, almeno per chi frequanta questo forum.


Per Voi è Geova perchè così è stato deciso



Non per "noi", capisci? Ma per la lingua italiana. La questione è un po' diversa, non si tratta di gusto, di preferenze o di teologia ma puramente di lingua.


io preferisco Padre anche se riconosco che lo Studio di Gordon è veramente notevole!



Quello che tu preferisci per la lingua è del tutto indifferente, la parola "padre" infatti non traduce YHWH ma traduce 'AB e non è neppure un nome di persona, cioè è proprio errato lessicalmente e concettualmente perché stai dicendo tutt'altra cosa dall'ebraico. Capisci?

Shalom
[Modificato da barnabino 15/02/2019 14:54]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
15/02/2019 15:08
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re:
barnabino, 15/02/2019 14.52:

Caro Vostock,


Veramente gli Italiani in genere proprio non se lo pongono il Problema di DIO figurati del Suo Nome



Non si direbbe, veramente, dall'interesse e la partecipazione che su questo forum suscita ogni discussione in cui si parla del nome di Dio. Evidentemente è un argomento che resta caldo, almeno per chi frequanta questo forum.


Per Voi è Geova perchè così è stato deciso



Non per "noi", capisci? Ma per la lingua italiana. La questione è un po' diversa, non si tratta di gusto, di preferenze o di teologia ma puramente di lingua.


io preferisco Padre anche se riconosco che lo Studio di Gordon è veramente notevole!



Quello che tu preferisci per la lingua è del tutto indifferente, la parola "padre" infatti non traduce YHWH ma traduce 'AB e non è neppure un nome di persona, cioè è proprio errato lessicalmente e concettualmente perché stai dicendo tutt'altra cosa dall'ebraico. Capisci?

Shalom



Partecipazione a questo Forum!?!?!

Se non ci fossi Io a ravvivare un po la situazione sarebbe un Mortorio!!!! [SM=x1408447]

Mi dovreste RINGRAZIARE!!!

Guardate su Google Trends che Crollo che avete avuto!!!
trends.google.com/trends/explore?date=all&geo=IT&q=tdgonline

[Modificato da Vostok1 15/02/2019 15:14]
15/02/2019 15:38
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
Fatto sta che questa discussione in dieci giorni ha avuto quasi 8.000 accessi che per un forum religioso sono moltissimi... dunque rispetto ad altri argomenti questo del nome di Dio resta un tema caldo. Tornando alla lingua italiana:

YHWH = Geova (it.)
'AB = Padre (it.)

La lingua non è un'opinione e dire Padre per tradurre YHWH significa fare un errore lessicale e sostanziale, perché le due parole veicolano significati molto diversi.

Shalom
[Modificato da barnabino 15/02/2019 15:39]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
15/02/2019 16:27
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re:
barnabino, 15/02/2019 15.38:

Fatto sta che questa discussione in dieci giorni ha avuto quasi 8.000 accessi che per un forum religioso sono moltissimi... dunque rispetto ad altri argomenti questo del nome di Dio resta un tema caldo. Tornando alla lingua italiana:

YHWH = Geova (it.)
'AB = Padre (it.)

La lingua non è un'opinione e dire Padre per tradurre YHWH significa fare un errore lessicale e sostanziale, perché le due parole veicolano significati molto diversi.

Shalom



Ringraziami se ha avuto 800 accessi!!! [SM=x1408447]


15/02/2019 16:32
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472

Ringraziami se ha avuto 800 accessi!!!



Veramente la discussione l'aveva aperta I-gua e non te...

Shalom [SM=g27987]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
Nuova Discussione
Rispondi
Cerca nel forum
Tag discussione
Discussioni Simili   [vedi tutte]

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 12:31. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com