Francesco Longo, 16/03/2019 17.24:
Ma anche se noi o un angelo dal cielo vi annunciasse un vangelo diverso da quello che vi abbiamo annunciato, sia anatema. 9 Come abbiamo già detto, lo ripeto di nuovo anche adesso: se qualcuno vi annuncia un vangelo diverso da quello che avete ricevuto, sia anatema.
Vedi ci sono delle differenze la cei dice anatema, la tnm maledetto, ora maledetto, è un termine molto forte che nel nt è riservato solo al demonio.
Caro Longo
La bibbia cattolica "The New Jerusalem Bible" traduce sempre come noi "curse" "maledetto" la parola anatema non esiste nel testo.
Il nuovo testamento di Fulvio Nardoni traduce:
"Ma quand'anche noi stessi o un Angelo disceso dal cielo vi annunziasse un Vangelo diverso da quello che noi vi abbiamo predicato
sia scomunicato"
la nota in calce della bibbia Giuseppe Ricciotti dice:
Anatema:oggetto di maledizione
la bibbia interconfessionle "parola del Signore" traduce "maledetto"
Che anatema è riservato al demonio non mi risulta
saluti
Serafino
[Modificato da Angelo Serafino53 16/03/2019 19:40]