(SimonLeBon), 26/03/2019 22.03:
Caro VVRL,
La tua è una bella trovata, quasi pubblicitaria.
Uno dei suoi tanti problemi è dato dal fatto, che non hai ancora capito, nè vuoi capire, che gli autori biblici non erano greci o ellenisti, ma ebrei-giudei, e non condividevano affato il background mentale mitologico greco che tu dai per scontato.
Simon
Quindi se io dico che l'arbitro ha assegnato un
Penalty per tocco con braccio della palla in aerea, non sto dicendo che è stato dato un calcio di rigore solo perché sono italiano e non inglese?
Fino a prova contraria il NT è stato scritto in greco, in base a quale motivo quindi il significato dei termini greci deve cambiare rispetto all'uso corrente della lingua greca.
Se lo Sheol ebraico è diventato Ades in greco e per i greci indicava il regno dei morti secondo la loro concezione religiosa, alla stessa maniera del regno dei morti degli ebrei, perché il termine Tartaro deve cambiare il suo significato originario di luogo nelle profondità della terra dove venivano imprigionati gli esseri non umani?