Angelo Serafino53, 02/04/2019 11.27:
La Peshitta traduce in questo modo:
(NT "Peshitta") perché Dio certamente non ha perdonato gli angeli che hanno peccato, ma, dopo averli gettati nelle regioni inferiori in catene di tenebre, li ha lasciati per essere riservati per la condanna del tormento
Bravo, il senso è sempre quello di indicare una punizione per i peccati commessi. Da notare che in Giuda 6 questa punizione è
eterna