Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 2 3 | Pagina successiva

Traduzione 2°Sam 24:1

Ultimo Aggiornamento: 14/07/2019 20:52
Autore
Stampa | Notifica email    
08/07/2019 09:16
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE

TNM 2017
(2 Samuele 24:1) L’ira di Geova divampò nuovamente contro gli israeliti quando Davide fu istigato ad agire a loro danno con queste parole: “Fa’ un censimento di Israele e di Giuda”.

TNM 1987
(2 Samuele 24:1)
E l'ira di Geova si accese di nuovo contro Israele,
quando UNO incitò Davide contro di Loro, dicendo: va fa il conto di Israele di Giuda

Nuova Riveduta:
2Samuele 24:1
Il SIGNORE si accese di nuovo d'ira contro Israele, e incitò Davide contro il popolo, dicendo: «Va' e fa' il censimento d'Israele e di Giuda».


Com'è possibile una differenza così sostanziale???
08/07/2019 09:32
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re:
Vostok1, 08/07/2019 09.16:


TNM 2017
(2 Samuele 24:1) L’ira di Geova divampò nuovamente contro gli israeliti quando Davide fu istigato ad agire a loro danno con queste parole: “Fa’ un censimento di Israele e di Giuda”.

TNM 1987
(2 Samuele 24:1)
E l'ira di Geova si accese di nuovo contro Israele,
quando UNO incitò Davide contro di Loro, dicendo: va fa il conto di Israele di Giuda

Nuova Riveduta:
2Samuele 24:1
Il SIGNORE si accese di nuovo d'ira contro Israele, e incitò Davide contro il popolo, dicendo: «Va' e fa' il censimento d'Israele e di Giuda».


Com'è possibile una differenza così sostanziale???




prendi un buon interlineare, leggi il TM e vedi tu



08/07/2019 14:10
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.988
TdG
"istigò: permise che Davide cedesse…a un cattivo sentimento…". – Pontificio Istituto Biblico

"…Dio nel caso permise al demonio di tentar David…". – SALES

"…Permise perciò che Satana (1Paral. 31)…concitasse Davide a far censim ento…". – MARTINI

"…I Cron 21 aggiunge che Satana fu usato da Dio…". – Modern Language Bible

"Satana". – King James Version

"…Satana provocò Davide a contare Israele…". – The NIV Matthew Henry Commentary (1992)

"In 1 Cronache 21:1 la motivazione viene attribuita a (lett.) "Sata-na" (o avversario). Questo non è contradditorio in quanto il Signore sem-plicemente permise a Satana di incitare Davide ad una linea d'azione non appropriata". – Investigare le Scritture – Antico Testamento (2007) John F. Walwoord e Roy B. Zuck

La maggior parte delle versioni traducono 2 Samuele 24:1 con: 'Dio istigò Davide a fare il censimento' ma in 1 Cronache 21:1 si afferma che fu Satana. Non fu Dio ad indurre Davide a peccare. Dio disapprovò gli israeliti e quindi lasciò che Satana li facesse peccare in questo modo. Per questo 2 Samuele 24:1 sembra indicare che fu Dio stesso a farlo. In ogni modo, RO dice: "E l'ira di Yahweh divampò di nuovo contro Israele, – così che egli permise che Davide fosse spinto contro di loro dicendo: Va, conta Israele e Giuda". Altre traduzioni che rendono in maniera simile sono le seguenti: MS, DM, MC e TPC.
Un commentario dice: "Sembrerebbe che Dio, nella sua ira, dicesse a Davide di fare un censimento d'Israele e di Giuda. Ma da 1 Cronache 21:1 apprendiamo che fu Satana a spingere Davide a farlo. Satana convinse, Davide agi (a causa del proprio orgoglio) e Dio lo permise. La V. dei LXX traduce in questo modo il v. 1: "…e Satana incitò Davide" anziché "…e [Dio] incitò Davide"". (Il commentario biblico del discepolo – Antico Testamento a cura di William MacDonald 2013 by CLV)

Altri esempi

Uno dei tanti esempi di armonizzare i testi lo troviamo in Matteo 1:7, 8, dove è scritto: "…Abia generò Asa; Asa generò Giosafat…". (PIB) I "Testi Originali", dai quali la PIB dice di tradurre, dicono "Asaf" e non "Asa". Perché allora la PIB dice "Asa"? Per armonizzare il testo, senza che nessuno abbia mai accusato questa traduzione, in quanto Asaf non era figlio di Abìa, né Asaf era il padre di Giosafat. No, il personaggio in questione era Asa.

Conclusione

In "Quasi tutte le traduzioni della Bibbia…i passi paralleli vengono "armonizzati" fra loro; si fanno delle aggiunte per rendere più comprensibili certi "passi difficili". (Bibbia tradotta Bibbia tradita (1999) Pinchas Lapide, EDB; Traduzione dal tedesco di Romeo Fabbri; pag. 36)
Con ciò, si può dire che fu Satana, com'è affermato nel libro di 1 Cronache 21:1 ad indurre Davide a peccare, e non Dio, infatti, la CW dice che "Davide soccombette alla tentazione di Satana di fare il censimento di Israele e di Giuda".
08/07/2019 22:05
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 49.949
Città: PINEROLO
Età: 53
TdG
Re:
Vostok1, 08/07/2019 09:16:


TNM 2017
(2 Samuele 24:1) L’ira di Geova divampò nuovamente contro gli israeliti quando Davide fu istigato ad agire a loro danno con queste parole: “Fa’ un censimento di Israele e di Giuda”.

TNM 1987
(2 Samuele 24:1)
E l'ira di Geova si accese di nuovo contro Israele,
quando UNO incitò Davide contro di Loro, dicendo: va fa il conto di Israele di Giuda

Nuova Riveduta:
2Samuele 24:1
Il SIGNORE si accese di nuovo d'ira contro Israele, e incitò Davide contro il popolo, dicendo: «Va' e fa' il censimento d'Israele e di Giuda».


Com'è possibile una differenza così sostanziale???



Dove vedi i problemi piu' grossi?

Simon
09/07/2019 14:02
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
Simon, non fare domande dove si debba cominciare a pensare con la propria testa!

Shalom
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
09/07/2019 16:24
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re:
barnabino, 09/07/2019 14.02:

Simon, non fare domande dove si debba cominciare a pensare con la propria testa!

Shalom



Cristo insegna che a certe domande il Silenzio è d'Obbligo!


09/07/2019 16:50
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472

Cristo insegna che a certe domande il Silenzio è d'Obbligo!



Beh, Simon ti ha fatto una domanda e tu non sembri in grado di dare una risposta con la tua testa. Potevi stare in silenzio, che senso ha scopiazzare domandine sciocche dal web e poi non essere in grado di portare avanti un minimo di ragionamento? Ah, si, la solita propaganda ipocrita.

Shalom
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
09/07/2019 18:06
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re:
barnabino, 09/07/2019 16.50:


Cristo insegna che a certe domande il Silenzio è d'Obbligo!



Beh, Simon ti ha fatto una domanda e tu non sembri in grado di dare una risposta con la tua testa. Potevi stare in silenzio, che senso ha scopiazzare domandine sciocche dal web e poi non essere in grado di portare avanti un minimo di ragionamento? Ah, si, la solita propaganda ipocrita.

Shalom




E ti sembra una Domanda da fare???

leggi le tre traduzioni e ti accorgi che veicolano pensieri completamente diversi.
09/07/2019 18:22
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re:
Vostok1, 08/07/2019 09.16:


TNM 2017
(2 Samuele 24:1) L’ira di Geova divampò nuovamente contro gli israeliti quando Davide fu istigato ad agire a loro danno con queste parole: “Fa’ un censimento di Israele e di Giuda”.

TNM 1987
(2 Samuele 24:1)
E l'ira di Geova si accese di nuovo contro Israele,
quando UNO incitò Davide contro di Loro, dicendo: va fa il conto di Israele di Giuda

Nuova Riveduta:
2Samuele 24:1
Il SIGNORE si accese di nuovo d'ira contro Israele, e incitò Davide contro il popolo, dicendo: «Va' e fa' il censimento d'Israele e di Giuda».


Com'è possibile una differenza così sostanziale???




2 Samuele 24:1 interlineare ebraico italiano del pastore evangelico Armando Vianello:

"E continuò l' ira di YHWH ad ardere contro Israele e istigò Davide, contro di loro col dire: "va, conta Israele e Giuda " "


si confronti 1 Cronache 21:1


21 Poi Satana decise di agire contro Israele e spinse Davide a censire il popolo
(1 Cronache 21:1)






[Modificato da Aquila-58 09/07/2019 18:23]
09/07/2019 18:29
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.988
TdG
Re: Re:
Vostok1, 09/07/2019 18.06:




E ti sembra una Domanda da fare???

leggi le tre traduzioni e ti accorgi che veicolano pensieri completamente diversi.




Ma il mio post non l'hai letto?

Ah già ... troppo lungo

[SM=g8930]
09/07/2019 19:02
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472

E ti sembra una Domanda da fare???

leggi le tre traduzioni e ti accorgi che veicolano pensieri completamente diversi



E appunto, quale sarebbe il tuo problema? Grammaticale sintattico, interpretativo, teologico? Non basta scopiazzare la solita domandina scema sul web per discuterne, dovresti anche pensare e andare oltre le 3 righe che non dicono nulla con cui rispondi abituamente...

Shalom
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
09/07/2019 21:14
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re:
barnabino, 09/07/2019 19.02:


E ti sembra una Domanda da fare???

leggi le tre traduzioni e ti accorgi che veicolano pensieri completamente diversi



E appunto, quale sarebbe il tuo problema? Grammaticale sintattico, interpretativo, teologico? Non basta scopiazzare la solita domandina scema sul web per discuterne, dovresti anche pensare e andare oltre le 3 righe che non dicono nulla con cui rispondi abituamente...

Shalom



Lasciamo che siano i Lettori non TDG a farsene un'idea.


09/07/2019 22:43
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
Caro Vostock,


Lasciamo che siano i Lettori non TDG a farsene un'idea.



Un'idea di che cosa? Riporti due traduzioni differenti e non ci spieghi neppure il problema... come se fosse una novità che tradurre non è una scienza esatta. Sembri un bimbo delle elementari che scopre l'esistenza dell'atomo.

Shalom
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
10/07/2019 13:25
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re:
barnabino, 09/07/2019 22.43:

Caro Vostock,


Lasciamo che siano i Lettori non TDG a farsene un'idea.



Un'idea di che cosa? Riporti due traduzioni differenti e non ci spieghi neppure il problema... come se fosse una novità che tradurre non è una scienza esatta. Sembri un bimbo delle elementari che scopre l'esistenza dell'atomo.

Shalom




Appunto;
Tradurre non è una Scienza esatta
e molti se ne approfittano
Poi si pretende di Spiegare Daniele o l'Apocalisse e si ritiene che tutta la Scrittura è Ispirata!

Io sarei Ridicolo???

10/07/2019 13:35
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
E allora? Scopri l'acqua calda e ce la proporre come grappa? Quelli di cui parli sono un misto di cose note e luoghi comuni. Davvero non riesci ad andare oltre? Magari anche oltre le solite tre righe in cui non dici niente ma ripeti slogan.

Shalom

--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
12/07/2019 19:15
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: Re:
Aquila-58, 08/07/2019 09.32:




prendi un buon interlineare, leggi il TM e vedi tu







non ho l'interlineare e neanche online l'ho trovato,

dunque come sarebbe scritto il verso?
12/07/2019 19:49
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: Re: Re:
Vostok1, 12/07/2019 19.15:




non ho l'interlineare e neanche online l'ho trovato,

dunque come sarebbe scritto il verso?




hai letto il mio post n. 9?


Ti ho già risposto lì


12/07/2019 20:22
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: Re:
Aquila-58, 09/07/2019 18.22:




2 Samuele 24:1 interlineare ebraico italiano del pastore evangelico Armando Vianello:

"E continuò l' ira di YHWH ad ardere contro Israele e istigò Davide, contro di loro col dire: "va, conta Israele e Giuda " "


si confronti 1 Cronache 21:1


21 Poi Satana decise di agire contro Israele e spinse Davide a censire il popolo
(1 Cronache 21:1)









Ok, mi era sfuggita.

Dunque la TNM non traduce esattamente alla lettera!

12/07/2019 20:45
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.988
TdG
Re: Re: Re: Re:
Aquila-58, 12/07/2019 19.49:




hai letto il mio post n. 9?


Ti ho già risposto lì






Non ha letto nemmeno il mio o fa finta di non averlo letto [SM=g8930]
12/07/2019 23:46
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472

Dunque la TNM non traduce esattamente alla lettera!



Un traduttore non deve tradurre parola per parola, per quello basta una interlineare, ma rendere il senso del testo. Non si traduce più alla lettera facendo una interlineare. Ma che parlo a fare, non credo tu abbia la minima competenza, tu sei solo un complottologo banalista...

Shalom [SM=g27985]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
Pagina precedente | 1 2 3 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 12:53. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com