03/05/2020 19:36 |
|
| | | OFFLINE | | Post: 7.927 | Città: BARI | Età: 70 | TdG | |
|
I nostri simpatici oppositori si scandalizzano alcuni si strappano i capelli quando vedono il nome di Dio nelle scritture greche dicendo che nel testo originale manca il nome
Ho preso a caso una bibbia, la cattolica the Jerusalem Bible,
e pazientemente ho controllato il libro di Giovanni, paragonandolo con il testo greco di Nestle e Westcott e Hort.
Risulta che il nome Gesù viene aggiunto in questi passi per ben 11 volte, la cosa che mi fa ridere è che il nome di Dio invece viene inserito solo 5 volte! stando ai numeri dovè di più lo scandalo?
ecco i passi dove il nome "Gesù" viene aggiunto
Giovanni
1:40
3:2
4:16
7:50
9:22
11:3
12:41
13:3
18:6
19:39
21:16
il nome di Dio Geova compare 5 volte nella NWT e viene spiegata la ragione.
Giovanni
1:23______ corretto dal testo ebraico ISAIA 40:13
6:45______ corretto dal testo ebraico ISAIA 54:13
12:13_____ corretto dal testo ebraico SALMO 118:26
12:38_____ corretto dal testo ebraico ISAIA 53:1
12:38_____ corretto dal testo ebraico ISAIA 53:1
Con questo noi non protestiamo anzi si tratta del nome del figlio di Dio il nostro capo ,siamo perchè no contenti di queste aggiunte
che sono servite ai traduttori della Jerusalem Bible rendere più chiaro il testo.
|
|
|
|
|