Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva

Neemia 8:8

Ultimo Aggiornamento: 18/08/2020 22:58
Autore
Stampa | Notifica email    
14/08/2020 18:22
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.323
Neemia 8:8
"E continuarono a leggere ad alta voce dal libro, dalla Legge del vero Dio, rendendola chiara e spiegandone il significato; così aiutarono il popolo a capire quello che veniva letto.'
Alcuni pensano che in quel caso stavano parafrasando la legge di Dio perché Il popolo parlava aramaico, mentre altri pensano che i leviti spiegassero come applicare i principi biblici nella loro vita... Quale delle due interpretazioni é corretta... O tutt'e due?
14/08/2020 18:35
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
Secondo me entrambe le cose, alcuni conoscevano l'ebraico, altri poco essendo vissuti a Babilonia e anche se sono due lingue che hanno delle somiglianza forse non capivano ma avevano bisogni di parafrasi ma anche di spiegazioni.

Shalom
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
14/08/2020 18:42
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.323
Cosa dice il testo originale?
14/08/2020 22:41
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
Mi pare che le parole usate si prestino ad entrambe le ipotesi.

Shalom
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
15/08/2020 10:04
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.323
Mi serviva una scrittura che giustificasse il nostro uso di pubblicazioni per "rendere chiara la parola di Dio e spiegarne il significato"... Ma credo che questa sia troppo ambigua
15/08/2020 10:10
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
Credo che quello di leggere e commentare le Scritture fosse un metodo comune in Israele, i Targum ad esempio sono traduzioni ma intese come parafrasi in aramaico che contengono spiegazioni o interpretazioni del testo, nella sinagoga si leggevano i testi ma venivano anche spiegati e applicati. Questo portò anche a degli eccessi, cioè all'eccessiva importanza che venne data alla tradizione orale. Comunque quando Gesù entrò nella sinagoga del suo paese gli fu consegnato uno dei rotoli che conteneva le Haftaròth da leggere, dopo di che, secondo la consuetudine, fece un commento sul brano letto. Similmente Luca riferisce che, “dopo la lettura pubblica della Legge e dei Profeti”, Paolo e Barnaba furono invitati a parlare, a predicare (At 13:15,16).

Shalom
[Modificato da barnabino 15/08/2020 12:58]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
18/08/2020 22:58
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 2.156
Città: MILANO
Età: 56
TdG
Re:
Wanderlust!, 15/08/2020 10:04:

Mi serviva una scrittura che giustificasse il nostro uso di pubblicazioni per "rendere chiara la parola di Dio e spiegarne il significato"... Ma credo che questa sia troppo ambigua



Alcuni riferimenti potrebbero essere

Luca 24:27
Atti 8:30-35
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 09:44. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com