04/01/2021 01:21 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.497 | Città: ZAGAROLO | Età: 33 | |
|
So cosa sia la pseudo regola di colwell.
Ma mi chiedevo...
C'è qualche bibbia che dichiara apertamente di usare questa regola oppure ne fanno un uso silente?
Chiedo perché non mi sono mai imbattuto in una dichiarazione di questo uso se pure ho trovato diversi scritti a difesa della detta regola da religiosi vari ed è evidente il passaggio della su detta regola in molte bibbie moderne. |
|
|
|
04/01/2021 03:37 |
|
| | | OFFLINE | Post: 11.776 | Città: ACCIANO | Età: 90 | TdG | |
|
Anthony.Sidra, 1/4/2021 1:21 AM:
So cosa sia la pseudo regola di colwell.
Ma mi chiedevo...
C'è qualche bibbia che dichiara apertamente di usare questa regola oppure ne fanno un uso silente?
Chiedo perché non mi sono mai imbattuto in una dichiarazione di questo uso se pure ho trovato diversi scritti a difesa della detta regola da religiosi vari ed è evidente il passaggio della su detta regola in molte bibbie moderne.
Non conosco la regola per darti una risposta . Io ho tutto Le bibbie in Mano .
|
|
04/01/2021 09:13 |
|
| | | OFFLINE | Post: 42.266 | Moderatore | |
|
|
|
04/01/2021 09:59 |
|
| | | OFFLINE | Post: 50.051 | Città: PINEROLO | Età: 53 | TdG | |
|
Anthony.Sidra, 04.01.2021 01:21:
So cosa sia la pseudo regola di colwell.
Ma mi chiedevo...
C'è qualche bibbia che dichiara apertamente di usare questa regola oppure ne fanno un uso silente?
Chiedo perché non mi sono mai imbattuto in una dichiarazione di questo uso se pure ho trovato diversi scritti a difesa della detta regola da religiosi vari ed è evidente il passaggio della su detta regola in molte bibbie moderne.
In Italia non ricordo di aver mai letto questa "regola" in grammatiche di greco biblico.
Simon
|
|
04/01/2021 10:55 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.497 | Città: ZAGAROLO | Età: 33 | |
|
Giandujotta.50, 04/01/2021 09:13:
conoscevo già questa discussione e non cè quello che mi interessa grazie lo stesso 👻👻👻👻
|
|
04/01/2021 10:59 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.497 | Città: ZAGAROLO | Età: 33 | |
|
(SimonLeBon), 04/01/2021 09:59:
In Italia non ricordo di aver mai letto questa "regola" in grammatiche di greco biblico.
Simon
neanche io, per questo chiedevo, l'ho letta solo nella prefasi di una bibbia inglese che ormai non ho più.
ma in italia niente...
quindi mi domandavo se vene fosse un effettivo utilizzo e se questo è dichiarato apertamente..
perché non essendo una vera regola grammaticale essendo applicabile esclusivamente a pochi testi e tutti di natura religiosa (mi sembra bibbia e pochi passi dei testi patristici ma non sono sicurissimo) dovrebbe essere dichiarata almeno nella prefasi, ma non ne trovo traccia, il che è un peccato perché mi servirebbe una bibbia italiana con questa dichiarazione per il lavoro che sto facendo... |
|
04/01/2021 11:53 |
|
| | | OFFLINE | Post: 50.051 | Città: PINEROLO | Età: 53 | TdG | |
|
Anthony.Sidra, 1/4/2021 10:59 AM:
neanche io, per questo chiedevo, l'ho letta solo nella prefasi di una bibbia inglese che ormai non ho più.
ma in italia niente...
quindi mi domandavo se vene fosse un effettivo utilizzo e se questo è dichiarato apertamente..
perché non essendo una vera regola grammaticale essendo applicabile esclusivamente a pochi testi e tutti di natura religiosa (mi sembra bibbia e pochi passi dei testi patristici ma non sono sicurissimo) dovrebbe essere dichiarata almeno nella prefasi, ma non ne trovo traccia, il che è un peccato perché mi servirebbe una bibbia italiana con questa dichiarazione per il lavoro che sto facendo...
Se fai una rapida ricerca online troverai che viene chiamata in causa da siti italiani solo per dar contro alla TNM/NWT dei tdG.
Troverai anche un pseudo-esperto di greco che arriva a dichiarare che "solo i tdG" traducono cosi', ignoranto una trentina di traduzioni che hanno optato per la stessa resa.
Senza andare troppo in dettaglio, non è questo il luogo, il cattolico McKenzie riconosce l'ovvio quando dice quanto vedi qui in allegato.
Le accuse di "politeismo" traducendo "un dio" sono risibili e buone per i soliti perditempo.
Simon
|
|
04/01/2021 15:24 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.497 | Città: ZAGAROLO | Età: 33 | |
|
(SimonLeBon), 04/01/2021 11:53:
Se fai una rapida ricerca online troverai che viene chiamata in causa da siti italiani solo per dar contro alla TNM/NWT dei tdG.
Troverai anche un pseudo-esperto di greco che arriva a dichiarare che "solo i tdG" traducono cosi', ignoranto una trentina di traduzioni che hanno optato per la stessa resa.
Senza andare troppo in dettaglio, non è questo il luogo, il cattolico McKenzie riconosce l'ovvio quando dice quanto vedi qui in allegato.
Le accuse di "politeismo" traducendo "un dio" sono risibili e buone per i soliti perditempo.
Simon
si si conosco tutte queste cose, grazie per la citazione questa non la conoscevo e mi tornera utile...
anchio ho trovato solo siti che vogliono dar contro a noi con tale regola...
per questo mi chiedevo se esistesse qualche bibbia italiana che dichiarasse il suo utilizzi, ma sia qui che in altre ricerche non sto trovando nulla quindi presumo che siano talmente poche le bibbie che dichiarano questo utilizzo se non addirittura inesistenti (almeno in italia)
|
|
04/01/2021 17:50 |
|
|
Nessun traduttore serio metterebbe in prefazione o altro una simile dichiarazione
Avevo letto qualcosa che parlava dettagliatamente di tale regola e di come avesse dei limiti ma non ricordo più dove |
|
05/01/2021 12:34 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.497 | Città: ZAGAROLO | Età: 33 | |
|
jwfelix, 04/01/2021 17:50:
Nessun traduttore serio metterebbe in prefazione o altro una simile dichiarazione
Avevo letto qualcosa che parlava dettagliatamente di tale regola e di come avesse dei limiti ma non ricordo più dove
si l'avevi posta anche qui sul forum se non sbaglio.
io ci ho sperato perché sarebbe proprio una nota dolente per tale traduzione e avrei potuto usarla come esempio nel mio lavoro.
peccato |
|
05/01/2021 14:22 |
|
| | | OFFLINE | Post: 2.156 | Città: MILANO | Età: 56 | TdG | |
|
Anthony.Sidra, 05/01/2021 12:34:
si l'avevi posta anche qui sul forum se non sbaglio.
io ci ho sperato perché sarebbe proprio una nota dolente per tale traduzione e avrei potuto usarla come esempio nel mio lavoro.
peccato
Io ho trovato questo:
lareopage.free.fr/dixon.pdf
a pag. 59 (55) ci sono le conclusioni |
|
05/01/2021 15:00 |
|
| | | OFFLINE | Post: 50.051 | Città: PINEROLO | Età: 53 | TdG | |
|
Pino2019, 05.01.2021 14:22:
Io ho trovato questo:
lareopage.free.fr/dixon.pdf
a pag. 59 (55) ci sono le conclusioni
Interessante la conclusione, che proverebbe l'esatto contrario della regola.
La resa senza articolo sarebbe dunque qualitativa.
Simon
|
|
05/01/2021 17:10 |
|
| | | ONLINE | | Post: 8.016 | Città: BARI | Età: 70 | TdG | |
|
Anthony.Sidra, 04/01/2021 01:21:
So cosa sia la pseudo regola di colwell.
Ma mi chiedevo...
C'è qualche bibbia che dichiara apertamente di usare questa regola oppure ne fanno un uso silente?
Chiedo perché non mi sono mai imbattuto in una dichiarazione di questo uso se pure ho trovato diversi scritti a difesa della detta regola da religiosi vari ed è evidente il passaggio della su detta regola in molte bibbie moderne.
caro
Sidra
Colwell avrebbe dato punteggio massimo alla Traduzione del Nuovo Mondo
per esempio per Colwell la pericope che molti inseriscono al testo non vi dovrebbe essere
7: 53-8: 11 TR Pericope Adulterae
bit.ly/3neQgRe[Modificato da Angelo Serafino53 05/01/2021 17:34] |
|
05/01/2021 17:57 |
|
| | | ONLINE | | Post: 8.016 | Città: BARI | Età: 70 | TdG | |
|
Angelo Serafino53, 05/01/2021 17:10:
caro
Sidra
Colwell avrebbe dato punteggio massimo alla Traduzione del Nuovo Mondo
per esempio per Colwell la pericope che molti inseriscono al testo non vi dovrebbe essere
7: 53-8: 11 TR Pericope Adulterae
bit.ly/3neQgRe
ops dimenticavo
bit.ly/2MBbU5v
|
|
05/01/2021 18:03 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.497 | Città: ZAGAROLO | Età: 33 | |
|
Angelo Serafino53, 05/01/2021 17:10:
caro
Sidra
Colwell avrebbe dato punteggio massimo alla Traduzione del Nuovo Mondo
per esempio per Colwell la pericope che molti inseriscono al testo non vi dovrebbe essere
7: 53-8: 11 TR Pericope Adulterae
bit.ly/3neQgRe
sembra che provenga da questo
simplebibletruths.net/BestBiblesComingInTheFUTURE.htm |
|
05/01/2021 18:42 |
|
| | | ONLINE | | Post: 8.016 | Città: BARI | Età: 70 | TdG | |
|
Anthony.Sidra, 05/01/2021 18:03:
conoscerai anche il nostro punto di vista ufficiale si Collwell
bit.ly/2MBbU5v
|
|
05/01/2021 18:49 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.497 | Città: ZAGAROLO | Età: 33 | |
|
Angelo Serafino53, 05/01/2021 18:42:
conoscerai anche il nostro punto di vista ufficiale si Collwell
bit.ly/2MBbU5v
si si!
ma io non volevo conoscere la regola già discussa in altre sedi del forum.
ma se qualcuno conoscesse una traduzione che dichiarasse il suo uso...
in sostanza chiedevo solo una informazione pratica che io non sono stato in grado di trovare grazie comunque del sito precedente ha trovato già la sua utilità in una discussione aperta che ho in altra sede (non mi serviva per questo ma comunque è tornata utile) |
|
05/01/2021 19:03 |
|
| | | ONLINE | | Post: 8.016 | Città: BARI | Età: 70 | TdG | |
|
Re: Re: Re: Re: Re: Colwell Anthony.Sidra, 05/01/2021 18:49:
si si!
ma io non volevo conoscere la regola già discussa in altre sedi del forum.
ma se qualcuno conoscesse una traduzione che dichiarasse il suo uso...
in sostanza chiedevo solo una informazione pratica che io non sono stato in grado di trovare grazie comunque del sito precedente ha trovato già la sua utilità in una discussione aperta che ho in altra sede (non mi serviva per questo ma comunque è tornata utile)
Colwell adesso non è nessuno rispetto ai moderni studiosi
chi vuoi chi te lo ricordi? (se non gli apostati) saprai delle 100 bibbie, e più, che traducono come noi?
|
|
05/01/2021 19:23 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.497 | Città: ZAGAROLO | Età: 33 | |
|
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Colwell Angelo Serafino53, 05/01/2021 19:03:
Colwell adesso non è nessuno rispetto ai moderni studiosi
chi vuoi chi te lo ricordi? (se non gli apostati) saprai delle 100 bibbie, e più, che traducono come noi?
certo che lo so.
ma fino agli anni 2000 almeno era molto in voga, quante bibbie sono state prodotte dopo il 2000 ed non è detto che dopo tale data non sia stato preso comunque in considerazione
perché continui a scrivermi come se io volessi difendere colwell 🤔🤔🤔🤔🤔
io ho chiesto un informazione tecnica....... se nessuno la può dare fa niente èra utile ad uno scopo secondario ma non indispensabile, ansi persino futile ma comunque quando si vuol fare un qualcosa di preciso bisogna stare attenti anche alle piccolezze |
|
05/01/2021 21:31 |
|
| | | OFFLINE | Post: 50.051 | Città: PINEROLO | Età: 53 | TdG | |
|
Anthony.Sidra, 1/5/2021 7:23 PM:
certo che lo so.
ma fino agli anni 2000 almeno era molto in voga, quante bibbie sono state prodotte dopo il 2000 ed non è detto che dopo tale data non sia stato preso comunque in considerazione
perché continui a scrivermi come se io volessi difendere colwell 🤔🤔🤔🤔🤔
io ho chiesto un informazione tecnica....... se nessuno la può dare fa niente èra utile ad uno scopo secondario ma non indispensabile, ansi persino futile ma comunque quando si vuol fare un qualcosa di preciso bisogna stare attenti anche alle piccolezze
Cosi' a mente non mi viene in mente neanche una Bibbia che fa riferimento a questa "regola".
Simon
|
|
|
|