18/10/2008 12:12 |
|
|
Teo, tra queste 3 quale preferisci e quale scarteresti del tutto?
Vegliate su voi stessi e su tutto il gregge, in mezzo al quale lo Spirito Santo vi ha posti come vescovi a pascere la
Chiesa di Dio,
Chiesa del Signore,
Chiesa del Signore e Dio
che egli si è acquistata con il suo sangue. (Atti 20:28)
Ciao |
|
|
|
18/10/2008 12:18 |
|
|
Premetto che ci ho dedicato 90 secondi, cmq direi "di Dio", è difficilior, brevior e anche come criteri esterni sta messa un po' meglio (è alessandrina). Scarterei del tutto la terza.
Cya cya
[Modificato da Teodoro Studita 18/10/2008 12:18] |
|
18/10/2008 12:54 |
|
|
|
|
18/10/2008 12:57 |
|
|
Cioè? |
|
18/10/2008 12:58 |
|
|
|
|
18/10/2008 13:28 |
|
|
|
|
18/10/2008 13:30 |
|
|
|
|
18/10/2008 13:38 |
|
|
La nota 118 cosa dice? |
|
18/10/2008 14:04 |
|
|
|
|
18/10/2008 14:29 |
|
|
Ma quanto sei ingenuo. Tutte le Chiese Ortodosse per l'uso liturgico usano ancora il TR (per capirci quando trovate M maiuscola nel NA27). Questo non ha alcuna rilevanza teologica. Peraltro noi in chiesa leggiamo bellamente dalla Novissima (cattolica) figurati un po' dove sta il problema.
Mi hai fatto una domanda filologica, ti ho risposto.
Santa pace Felix stai messo proprio male!
|
|
18/10/2008 17:48 |
|
|
Teodoro Studita, 18/10/2008 14.29:
Ma quanto sei ingenuo. Tutte le Chiese Ortodosse per l'uso liturgico usano ancora il TR (per capirci quando trovate M maiuscola nel NA27). Questo non ha alcuna rilevanza teologica. Peraltro noi in chiesa leggiamo bellamente dalla Novissima (cattolica) figurati un po' dove sta il problema.
Mi hai fatto una domanda filologica, ti ho risposto.
Santa pace Felix stai messo proprio male!
Teo, ho il NA27 ma non trovo nulla contrassegnato con M
Per TR cosa intendi? Testo Ricevuto? |
|
18/10/2008 23:20 |
|
|
La M maiuscola gotica, la trovi in tutte le varianti ad indicare il "majority text", anche lì naturalmente. TR=textus receptus.
Però scusami, pensavo che tu fossi interessato a discutere di qualcosa di serio, non alle buffonate. Non è che io abbia ore di tempo da perdere dietro a queste menate.
|
|
18/10/2008 23:26 |
|
|
La M maiuscola gotica, la trovi in tutte le varianti ad indicare il "majority text", anche lì naturalmente. TR=textus receptus.
Il majority text e il TR coincidono?
tu fossi interessato a discutere di qualcosa di serio, non alle buffonate
Forse la buffonata è che la tua religione dà in pasto alla liturgia un testo che tu, dall'alto della tua assoluta saggezza, consideri filologicamente da scartare? E poi fai le pulci alla TNM che traduce con un apparato critico molto completo?
Che genere di rispetto avete per il lettore che non conosce il greco biblico?
Shalom [Modificato da barnabino 18/10/2008 23:29] --------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte
FORUM TESTIMONI DI GEOVA |
|
18/10/2008 23:28 |
|
|
Teodoro Studita, 18/10/2008 23.20:
La M maiuscola gotica, la trovi in tutte le varianti ad indicare il "majority text", anche lì naturalmente. TR=textus receptus.
Però scusami, pensavo che tu fossi interessato a discutere di qualcosa di serio, non alle buffonate. Non è che io abbia ore di tempo da perdere dietro a queste menate.
Per una volta ti ha sopravvalutato felix, consideralo un onore, capita raramente sai? Perché avvenga di nuovo dobbiamo attendere la prossima congiunzione astrale favorevole.
Scusa teodoro ma sento l'irresistibile desiderio di sacrificare una gallina in tuo onore, per l'occasione ti edificherò anche un altare sul quale riversare libagioni e preghiere.
Sempre tu sia lodato. |
|
19/10/2008 00:17 |
|
|
Teodoro Studita, 18/10/2008 23.20:
La M maiuscola gotica, la trovi in tutte le varianti ad indicare il "majority text", anche lì naturalmente. TR=textus receptus.
Però scusami, pensavo che tu fossi interessato a discutere di qualcosa di serio, non alle buffonate. Non è che io abbia ore di tempo da perdere dietro a queste menate.
Senti Teo, il TR che ho io non ha Signore e Dio ma solo DIO
Domani ti scannerizzo [Modificato da jwfelix 19/10/2008 00:19] |
|
19/10/2008 14:26 |
|
|
|
|
20/10/2008 20:31 |
|
|
il testo di Erasmo e il koinè non coincidono al 100% ma sono molto vicini per motivi che trovi su qualunque introduzione al NT (ad es. Metzger). Considera che l'uso del testo di maggioranza non comporta alcun problema teologico rispetto al testo alessandrino o cesarense, donde lo scarso interesse per allestire delle versioni (o anche solo delle edizioni) filologicamente corrette. Gli studiosi ortodossi naturalmente utilizzano le edizioni critiche come tutti. Questa diversità tra lo studio (che si avvale di tutti gli strumenti moderni) e la liturgia (molto tradizionale) è un tratto tipico della Chiesa Ortodossa, ma non crea alcun problema.
Cordialità,
|
|
20/10/2008 21:14 |
|
|
Questa diversità tra lo studio (che si avvale di tutti gli strumenti moderni) e la liturgia (molto tradizionale) è un tratto tipico della Chiesa Ortodossa, ma non crea alcun problema
Come dire he il popolo può accontentarsi? Che bello essere testimoni di Geova, può ti conosco più mi rendo conto di questo!
Shalom
[Modificato da barnabino 20/10/2008 21:17] --------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte
FORUM TESTIMONI DI GEOVA |
|
20/10/2008 21:27 |
|
|
Scusa Teo,
1 Per te la migliore lettura è " di Dio"
2 Dici che usi la Novissima che rende la parte finale con "sangue del suo proprio figlio" traduzione che tu hai criticato alla TNM
3 Dici che "scarterei del tutto la terza" cioè "del Signore e di Dio" traduzione che riporta il NT Ortodosso che ho allegato
4 Non ti capisco proprio. La contraddizione in persona.
Comunque ti allego il Metzger
|
|
20/10/2008 21:29 |
|
|
|
|
|
|