Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva

Nuovo testamento interlineare

Ultimo Aggiornamento: 27/06/2009 00:36
Autore
Stampa | Notifica email    
14/01/2009 20:51
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
Greco, Latino, Italiano.
Traduzione Manipolata giudicate voi?
14/01/2009 21:50
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
14/01/2009 21:50
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
14/01/2009 21:53
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
Se avete notato in Matteo 24:36 nel testo originale c'è la parola Figlio nella traduzione della pagina accanto non c'è più?
14/01/2009 21:55
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 37.010
TdG
Miiiiiiiiiiii di manipolazione trattasi [SM=g8019]

A schifiu finisce
14/01/2009 23:41
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
E si, questi biblisti cattolici, un vero scandalo, aggiungo e tolgono parole pur di far quadrare la dottrina della trinità... come dire, il "suo" sangue finirebbe per dar ragione a quell'eretico si Sabellio!

Shalom
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
15/01/2009 12:34
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
Re:
barnabino, 14/01/2009 23.41:

E si, questi biblisti cattolici, un vero scandalo, aggiungo e tolgono parole pur di far quadrare la dottrina della trinità... come dire, il "suo" sangue finirebbe per dar ragione a quell'eretico si Sabellio!

Shalom



Poi saremmo noi a falsificare la Bibbia! [SM=g8152]
15/01/2009 14:30
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
Re: Re:
HYUNDAY1982, 15/01/2009 12.34:



Poi saremmo noi a falsificare la Bibbia! [SM=g8152]




HYUNDAY, quello è il Vangelo non la Bibbia, quello si puo' [SM=x1408399] [SM=x1408443]
16/01/2009 12:33
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
Re: Re: Re:
admintdg1, 15/01/2009 14.30:




HYUNDAY, quello è il Vangelo non la Bibbia, quello si puo' [SM=x1408399] [SM=x1408443]



Be allora sono perdonati!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! [SM=x1408440]
26/06/2009 13:10
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 50
cattolicesimo
è veramente visibile come gli ecclesiastici continuano senza posa ha rampicarsi sugli specchi.
un pò di tempo fa ascoltai qualcuno di loro che asseriva,
il figlio non sa il giorno in quanto si trona nella forma umana
ora addirittura hanno tolto la parola figlio. allucinante!!!
26/06/2009 14:09
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
Per la cronaca, scherzi a parte, il problema è di manoscritti, alcuni non hanno figlio altre (per la verità quelli più antichi) lo hanno, come leggete nella nota anche della TNM. Più che di manipolazione potremmo parlare di una scelta di critica testuale disutibile... certo, se lo avesse fatto la TNM apriti cielo!

Shalom
[Modificato da barnabino 26/06/2009 14:10]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
26/06/2009 17:00
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 9.115
TdG
Re:
barnabino, 26/06/2009 14.09:

Per la cronaca, scherzi a parte, il problema è di manoscritti, alcuni non hanno figlio altre (per la verità quelli più antichi) lo hanno, come leggete nella nota anche della TNM. Più che di manipolazione potremmo parlare di una scelta di critica testuale disutibile... certo, se lo avesse fatto la TNM apriti cielo!

Shalom


Sempe così... due pesi e due misure. Mi interesserebbe sentire cosa ne pensa Ortodox.


Testimoni di Geova Online Forum



«Una mente debole è come un microscopio: ingrandisce le piccolezze, ma è incapace di comprendere le cose grandi.»

Lord Chesterfield
26/06/2009 17:14
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.205
Città: CANTAGALLO
Età: 50
Re: Re:
Barnaba1977, 26/06/2009 17.00:


Sempe così... due pesi e due misure. Mi interesserebbe sentire cosa ne pensa Ortodox.



Concordo con barnabino questa volta. Questo è un tipico caso di critica testuale perché i manoscritti differiscono l'uno dall'altro in alcune piccole cose, delle quali qui si ha un tipico esempio. Ma è anche normale che sia così, visto che di mss ne esistono migliaia e che sono stati copiati e ricopiati a mano per quasi 2000 anni. La scelta di una lezione o dell'altra, ovviamente, spetta al traduttore. Bisognerebbe però vedere quale manoscritto è più antico e quale lezione sia contenuta nella maggioranza di essi. Insomma il problema non è così banale. In ogni caso dire "solo al Padre" già di per sé esclude il Figlio, senza ulteriori specificazioni. Sarebbe bello fare uno studio su questo, se mai un giorno avessi tempo...

Saluti
ortodox
26/06/2009 17:25
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
Caro Ortodox,


Bisognerebbe però vedere quale manoscritto è più antico e quale lezione sia contenuta nella maggioranza di essi



Beh, non è solo un fatto di antichità e di numero... non sempre il mss più antico è quello più antico come testo e non sempre quellipiù numerosi sono quelli più vicini all'originale, a volte un solo mss relativamente moderno potrebbe contenere la versioni più antica.

Per questo sulle questioni testuali è sempre difficile che ci siano decisioni totalmente prive di dubbio (basti pensare alle discussioni sulla virgola di Luca 23:43!). A mio avviso è preziosissima la TNM che in nota riporta le principali varianti, dando al lettore la possibilità di conoscere l'alternativa. In Italia è certo una delle poche a farlo in modo puntuale.

Shalom



--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
26/06/2009 18:43
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.205
Città: CANTAGALLO
Età: 50
Re:
barnabino, 26/06/2009 17.25:

Caro Ortodox,


Bisognerebbe però vedere quale manoscritto è più antico e quale lezione sia contenuta nella maggioranza di essi



Beh, non è solo un fatto di antichità e di numero... non sempre il mss più antico è quello più antico come testo e non sempre quellipiù numerosi sono quelli più vicini all'originale, a volte un solo mss relativamente moderno potrebbe contenere la versioni più antica.

Per questo sulle questioni testuali è sempre difficile che ci siano decisioni totalmente prive di dubbio (basti pensare alle discussioni sulla virgola di Luca 23:43!). A mio avviso è preziosissima la TNM che in nota riporta le principali varianti, dando al lettore la possibilità di conoscere l'alternativa. In Italia è certo una delle poche a farlo in modo puntuale.

Shalom







Certo, stavo solo facendo degli esempi sul modo di procedere. Poi tutto è possibile, anche che il manoscritto più antico contenga una manica di errori senza precedenti, perchè magari il copista del testo originale era miope. Ma come sempre tutti questi fatti vanno provati da una indagine rigorosa. Nulla da dire sulle note della TNM per quanto riguarda questo punto. La vostra traduzione ha sicuramente alcuni pregi. Ma anche molti difetti.

Saluti
ortodox
[Modificato da ortodox 26/06/2009 18:45]
26/06/2009 23:22
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
Caro Ortodox,


Ma anche molti difetti.



Infinitamente minori rispetto ai pregi. Personalmente tra le (invero poche) traduzioni italiane preferisco la TNM per la completezza dell'informazione e l'uniformità nella traduzione dei termini. Inoltre nessuna traduzione italiana ha note testuali così complete. Altrimenti ripiego sul testo critica, la cui lettura però, ahimé, mi è dura specialmente la BHS!

Per esempio anche un profano rispetto al passo in questione è informato sulle lezioni principali, senza dover far riferimento all'edizione critica meno maneggevole, per chi non conosce bene il greco.

Shalom
[Modificato da barnabino 26/06/2009 23:29]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
27/06/2009 00:14
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
Caro Ortodox,


Poi tutto è possibile, anche che il manoscritto più antico contenga una manica di errori senza precedenti, perchè magari il copista del testo originale era miope



Se conoscessi i principi della critica testuale non saresti così sarcastico. Il fatto che un ms sia più antico non significa nulla, perché potrebbe essere testimone di una tradizione corrotta, mentre un testo più moderno potrebbe essere discendente di una tradizione più antica del precedente. Sarebbe facile fare critica testuale basandosi solo sulla datazione dei mss, ma i fattori da prendere in considerazione sono più numerosi.

Anche qui ti rimando alla lettura di Didier Fontaine che ha riassunto molto bene il problema, purtroppo in italiano non esistono opere che sintetizzino in modo altrettanto efficace i metodi della critica testuale, forse recentemente è uscito un manualetto ma non ho ancora avuto modo di consultarlo, tu ne sai qualcosa?

Shalom
[Modificato da barnabino 27/06/2009 00:36]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 16:25. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com