Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva

CEI 1974-2008 in Atti 20,28

Ultimo Aggiornamento: 18/04/2010 14:00
Autore
Stampa | Notifica email    
26/03/2010 21:29
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
1974: Vegliate su voi stessi e su tutto il gregge, in
mezzo al quale lo Spirito Santo vi ha posti
come vescovi a pascere la Chiesa di Dio, che
egli si è acquistata con il suo sangue.

2008: Vegliate su voi stessi e su tutto il gregge, in
mezzo al quale lo Spirito Santo vi ha
costituiti come custodi per essere pastori
della Chiesa di Dio, che si è acquistata con il
sangue del proprio Figlio


E la TNM aveva ragione! Mi spancio dalle risate...

[SM=x1408403]
[Modificato da barnabino 26/03/2010 21:30]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
26/03/2010 21:50
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 37.006
TdG
Re:
barnabino, 26/03/2010 21.29:

1974: Vegliate su voi stessi e su tutto il gregge, in
mezzo al quale lo Spirito Santo vi ha posti
come vescovi a pascere la Chiesa di Dio, che
egli si è acquistata con il suo sangue.

2008: Vegliate su voi stessi e su tutto il gregge, in
mezzo al quale lo Spirito Santo vi ha
costituiti come custodi per essere pastori
della Chiesa di Dio, che si è acquistata con il
sangue del proprio Figlio


E la TNM aveva ragione! Mi spancio dalle risate...

[SM=x1408403]



Barny, ne avevamo già discusso

ma non trovo la discussione
26/03/2010 22:17
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re:
barnabino, 26/03/2010 21.29:

1974: Vegliate su voi stessi e su tutto il gregge, in
mezzo al quale lo Spirito Santo vi ha posti
come vescovi a pascere la Chiesa di Dio, che
egli si è acquistata con il suo sangue.

2008: Vegliate su voi stessi e su tutto il gregge, in
mezzo al quale lo Spirito Santo vi ha
costituiti come custodi per essere pastori
della Chiesa di Dio, che si è acquistata con il
sangue del proprio Figlio


E la TNM aveva ragione! Mi spancio dalle risate...

[SM=x1408403]




Anche perchè il testo greco, in base ai codici unciali B,S,C,A,D,il minuscolo 33 e altri testimoni, legge: " prosechete heautois kai panti tôi poimniôi, en hôi humas to pneuma to hagion etheto episkopous, poimainein tên ekklêsian tou theou, hên periepoiêsato dia tou haimatos tou idiou".
Letteralmente: "Fate attenzione a voi stessi e a tutto il gregge in cui voi lo spirito quello santo ha posto sorveglianti per pascere l' ekklesia di Dio che si è acquistata per mezzo del sangue quello proprio".
E' ovvio che, qui, huiou è sottinteso...
[SM=g27987]






26/03/2010 22:37
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
Beh, certo la CEI fa un'operazione filologica mentre la TNM tarocca il testo...

[SM=x1408403]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
26/03/2010 22:44
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 37.006
TdG
Re:
barnabino, 26/03/2010 22.37:

Beh, certo la CEI fa un'operazione filologica mentre la TNM tarocca il testo...

[SM=x1408403]



Anche questa è arte [SM=x1408403]
27/03/2010 00:51
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 5.921
TdG
Una delle poche cose buone di questa traduzione 2008. [SM=g28001]
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
forum Testimoni di Geova




Nella vita non ci sono problemi ma.....soluzioni.
27/03/2010 08:08
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 2.898
TdG
Re:
Mazza che batosta questa! Dover ammettere che non solo la nostra traduzione era possibile, ma anche migliore! [SM=g27990]


___________________________________
Già da tempo sai che non vuoi più fare certe cose perchè vanno contro la tua interiorità.
Concludi un compromesso malsano;
ti vendi per un po' di quiete forse,
per un po' di sicurezza,
per un po' di calore;
ma così facendo perdi te stesso.

Se perdi te stesso, perdi la cosa più preziosa che tu possegga.
Divieni così un essere senza nucleo: devi conoscerti in modo consapevole, per imparare ad amarti.
Possiamo amare solo ciò che conosciamo e conosciamo solo ciò che siamo disposti ad amare.
L'indifferenza, anche verso noi stessi, ci rende ciechi.
Conosci te stesso,
impara ad amarti.

Ulrich Schaffer
27/03/2010 09:46
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
Hai presente il Pierre Menard di Jorge Luis Borges?

...si, Polymetis ha già decretato che in Atti 20,28 quella della TNM è traduzione infinitamente peggiore di quella della nuova CEI. Insomma, la CEI fa una fine operazione filologica, dettata dalla necessità di non confondere il Padre con il Figlio nell'uso liturgico, invece la TNM fa una banale e volgare manipolazione del testo per evitare di identificare Dio con il Figlio. Insomma "i vecchietti di Brooklyn cha hanno usato l'interlinare sulle Pleiadi dove abitano i leoni vegetariani" hanno fatto le loro solite aggiunte indifendibili e senza senso per dei veri grecisti, come quelli che hanno scritto la CEI...

[SM=x1408403]

[Modificato da barnabino 27/03/2010 09:48]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
27/03/2010 12:43
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 935
Città: MILANO
Età: 54
Re:
barnabino, 27/03/2010 9.46:

Hai presente il Pierre Menard di Jorge Luis Borges?

...si, Polymetis ha già decretato che in Atti 20,28 quella della TNM è traduzione infinitamente peggiore di quella della nuova CEI. Insomma, la CEI fa una fine operazione filologica, dettata dalla necessità di non confondere il Padre con il Figlio nell'uso liturgico, invece la TNM fa una banale e volgare manipolazione del testo per evitare di identificare Dio con il Figlio. Insomma "i vecchietti di Brooklyn cha hanno usato l'interlinare sulle Pleiadi dove abitano i leoni vegetariani" hanno fatto le loro solite aggiunte indifendibili e senza senso per dei veri grecisti, come quelli che hanno scritto la CEI...

[SM=x1408403]



[SM=x1408403] semplicemente un mito barna!!
certo che le paoline traducendo come la cei 08' allora erano più avanti della stessa da un bel pezzo, no? meglio le suore.. ihihih [SM=x1408414]

[Modificato da porporato 27/03/2010 12:44]
********************************
"O Gesù nazareno, Gesù mio consolatore, Gesù liberatore della mia anima. Gesù mio protettore. Gesù, nome soavissimo sulla mia bocca e su quella di tutti coloro che lo amano."- storia di giuseppe il falegname-
27/03/2010 15:05
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 37.006
TdG
Re:
barnabino, 27/03/2010 9.46:

Hai presente il Pierre Menard di Jorge Luis Borges?

...si, Polymetis ha già decretato che in Atti 20,28 quella della TNM è traduzione infinitamente peggiore di quella della nuova CEI. Insomma, la CEI fa una fine operazione filologica, dettata dalla necessità di non confondere il Padre con il Figlio nell'uso liturgico, invece la TNM fa una banale e volgare manipolazione del testo per evitare di identificare Dio con il Figlio. Insomma "i vecchietti di Brooklyn cha hanno usato l'interlinare sulle Pleiadi dove abitano i leoni vegetariani" hanno fatto le loro solite aggiunte indifendibili e senza senso per dei veri grecisti, come quelli che hanno scritto la CEI...

[SM=x1408403]





Sti TdG falsificatori della Bibbia [SM=x1408429]

BARNY for president [SM=g28002]
28/03/2010 21:34
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 10.113
ViceAdmin
Sarebbe bello ora riportare tutte le citazioni dalle opere dei vari detrattori che hanno criticato la TNM di manipolazione in Atti 20:28!
18/04/2010 05:42
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 6
Città: CECCANO
Età: 52
in greco c'è scritto col sangue del proprio non c'è nè suo nè figlio ....cosa che secondo me trasmette una sfumatura ulteriore del testo.
il succo qui è che Dio pagò LUI il nostro debito con qualcosa di suo di proprio ,il figlio che LUI provvide all'umanità ACQUISTANDO LA SUA CHIESA.
18/04/2010 08:58
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 42.264
Moderatore
Ciao ffcstoqui, piacere di leggerti.
dovresti però, prima di continuare a postare, fare una breve pressentazione nell'apposita sezione dedicata del forum , come prevede il regolamento..comunque benvenuto
[SM=g27985]


[Modificato da Giandujotta.50 18/04/2010 08:59]
18/04/2010 14:00
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 37.006
TdG
Re:
ffcstoqui, 18/04/2010 5.42:

in greco c'è scritto col sangue del proprio non c'è nè suo nè figlio ....cosa che secondo me trasmette una sfumatura ulteriore del testo.
il succo qui è che Dio pagò LUI il nostro debito con qualcosa di suo di proprio ,il figlio che LUI provvide all'umanità ACQUISTANDO LA SUA CHIESA.



Non c'è nessuna Scrittura che dice che Dio versò il suo sangue.
Tutti i passi parlano di quello di suo figlio Gesù.

In Romani 5:8 che "Cristo morì per noi". In Romani 8:32 "che non risparmiò nemmeno il proprio Figlio". Ebrei 9:14 parla del "sangue del Cristo". 1 Giovanni 1:7 ci dice che "il sangue di Gesù, suo Figlio, ci purifica da ogni pec-cato". È evidente che a versare il sangue e a morire fu Gesù e non Dio.
Altri passi che dicono di chi è il sangue versato sono Romani 3:24-25; 5:8-9; 1 Corinti 10:16; Efesini 1:5-7; 2:13; Ebrei 9:11-14; 10:19; 1 Pietro 1:2, 19; 1 Giovanni 1:7; Rivelazione 1:5; 5:9. "In nessun luogo la Bibbia parla del sangue di Dio Padre. La frase greca puo' essere tradotta "con il sangue del suo stesso", vale a dire, del suo stesso Figlio". (Investigare le Scritture – Nuovo Testamento (2002) John F. Walwoord e Roy B. Zuck)

Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 11:37. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com