Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 » | Pagina successiva

CRUCIFIXION IN ANTIQUITY

Ultimo Aggiornamento: 19/11/2018 21:12
Autore
Stampa | Notifica email    
27/08/2010 12:37
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
Caro Nevio,

Concordo definitivamente con Felio, non possiamo confondere le scelte traduttive della TNM e le scelte di fede dei testimoni di Geova. Sono due argomenti differenti e molti sembrano non capirlo, quando basta leggere l'appendice della TNM stessa che dice:

1. Non la certezza (in particolare in base ai dettagli del testo del NT e in generale nelle Scritture) che lo stauros avesse una forma di croce a T

2. Non si fanno dichiarazioni sulla forma precisa dello stauros ma si evidenzia solo che stauros indicava principalmente il palo verticale, e il tale modo si traduce


quante altre parole dei Sacri Libri potremmo tradurre con locuzioni sinonimiche o pluri significanti sul filo di tale liceità, sarebbe una traduzione onesta o solo "diversa"?



La TNM di solito segue una logica piuttosto coerente da questo punto di vista, ed è quello della coerenza interna: cosa dice il cotesto, il contesto? Di fatto la TNM rende "palo di tortura" perché nel testo non c'è nulla che ci faccia pensare ad una forma particolare.

Per altro io non credo alla "pluralità" del significato di stauros. Per me stauros si riferisce davvero al palo vero e proprio in quanto elemento costitutivo principale dello strumento, parte che era piantata a terra. Insomma, se aveva traverse o meno non influiva su quel senso fondamentale.

Ad esempio oggi parliamo di "palo elettrico" anche se la forma è varia ed eventuale, vedi cruciforme, ma semanticamente l'attenzione è all'elemento costitutivo verticale, quello orizzontale è un accessorio.



Questi li chiamiamo "pali elettrici" anche se sembrano il Golgota. Non li chiamiamo "croci elettriche" per via della forma finale, ma come i greci con "stauros" li identifichiamo semanticamente con la forma fondamentale (il palo) e poi con la loro funzione (attaccarci fili elettrici, magari anche con uno o più traverse o forche).

Questo è il senso sella TNM, poi, certo, possiamo criticarla, quello che trovo scorretto è l'atteggiamento offensivo di Polymetis che accusa i traduttori di non saper fare 2 + 2 solo perché non traducono la forma della croce che lui ritiene sicura. Mah...

Shalom
[Modificato da barnabino 27/08/2010 12:43]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
Pagina precedente | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 » | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 22:54. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com