Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 2 3 | Pagina successiva

La Bibbia è stata manipolata dalla chiesa cattolica?

Ultimo Aggiornamento: 17/07/2013 14:06
Autore
Stampa | Notifica email    
11/05/2012 17:42
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
Cara marti,


Grazie Barnabino sei stato molto chiaro, però io ho letto vari libri, che non sono cattolici ma semplicemente storici, come ad esempio il libro inchiesta su Gesù di Pesce, e spiega come e perchè venga chiamata croce lo strumento di tortura



Non mi pare che quello che sostiene Pesce, che nel suo libro cita Hegel, contrasti con quello che i TdG dicono dello stauros. Semplicemente a differenza della tradizione la TNM rende la parola greca con "palo di tortura" per via del fatto che indipendentemente dalle varie forme di crocifissione esistenti l'essere appesi ad un palo restava il senso fondamentale dell'esecuzione.


e perchè sono stati scelti quei vangeli e non altri, inoltre c'è scritto anche che alcuni vangeli sono stati ritrovati di recente ( anni 70 )



A dire il vero l'esistenza di altre narrazioni della vita di Cristo, risalenti a varie epoche, in genere piuttosto tarde rispetto al NT, è conosciuta da secoli, lo stesso Ireneo alla fine del II secolo ne parla diffusamente, ma non mi pare che nessuno di essi, pur utile da un punto di vista della ricerca storica, sia mai stato considerato ispirato o di origine apostolica dalla maggioranza dei cristiani. Comunque stiamo parlando, come ti ho detto, di testi scritti nel II secolo se non oltre. Comunque non mi pare che questo rivesta importanza per quanto riguarda la conservazione dei testi, almeno parlando in generale, poi ci sono effettivamente casi di "copisti" che riflettevano le controversie storiche della chiesa, ma qui siamo già in epoca successiva.

Comunque, ripeto: questo non riveste per noi TdG nessun problema, perché noi non sosteniamo affatto che la chiesa cattolica abbia manipolato i testi, anzi, crediamo che li abbia comunque preservati sostanzialmente integri, per quanto possiamo sapere.


Poi ho letto un altro libro con le traduzione dal greco all'italiano e 5 bibbie al confronto, tra cui Luzzi, Cei, Diodati e la vostra, e la traduzione italiana (quindi non quella riportata in una bibbia in particolare) dei versetti grechi, in alcune parti è molto lontana dalla vostra versione ma pià simile alle altre



Quello che è importante non è se una traduzione è più o meno vicina alle altre, ma se è vicina al senso del testo greco o ebraico, inoltre è più che normale che due traduzioni differiscano pur essendo entrambe corrette.


Ripeto mi piace questo modo che avete da anticonformisti, ma negli anni sembra una presa di posizione



Non direi, la nostra versione contiene delle note che spesso indicano la traduzione o la versione alternativa. Il fatto di metterla in nota indica che il traduttore la ritiene altrettanto possibile, lasciando al lettore il giudizio finale, o comunque informandolo dell'alternativa.


Soprattutto mi pare al quanto maleducato rispondere come se la risposta ovvia e aggiungere anche una risata, essendo sul web si può anche fraintendere e pare una presa in giro



Scusami, non volevo assolutamente prenderti in giro, se ho dato inavvertitamente quest'impressione ti prego di scusarmi. Lo smile in fondo non vuol essere ironico, ma indica solo qualche mia perplessità su quello che hai detto...

Shalom
[Modificato da barnabino 11/05/2012 17:43]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
Pagina precedente | 1 2 3 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 06:26. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com