IL NOME DIVINO NELLE TRADUZIONI BIBLICHE

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
f.Essilu
00domenica 15 settembre 2013 10:11
Si dice spesso che il nome di Dio sia stato nascosto , il tetragramma e tante tante traduzioni lo nascondono oppure alcune lo traducono Jahve' e non Jehova

ma la mia domanda verte su un altro nome di Dio usato in tutti i primi capitoli della Bibbia , ed e' un nome plurale Elohim
Anche questo e' stato nascosto e mal tradotto, lo hanno tradotto Dio, tutte le traduzioni

Ma in realta' e'impossibile essendo plurale , oppure voleva dire Dio e Gesu' insieme , ma il punto e' che non si capisce perché non e' stato usato il tetragramma ,e come e' possibile tradurlo Dio come ha fatto la traduzione del nuovo mondo, se erano in due Geova e Gesu' non si poteva tradurre al singolare io credo e domando ??
f.Essilu
00domenica 15 settembre 2013 10:19
Scusate tetragramma non pentagramma , ho studiato un po' di musica e fatto confusione
(SimonLeBon)
00domenica 15 settembre 2013 10:26
Re:
f.Essilu, 9/15/2013 10:11 AM:

Si dice spesso che il nome di Dio sia stato nascosto , il tetragramma e tante tante traduzioni lo nascondono oppure alcune lo traducono Jahve' e non Jehova

ma la mia domanda verte su un altro nome di Dio usato in tutti i primi capitoli della Bibbia , ed e' un nome plurale Elohim
Anche questo e' stato nascosto e mal tradotto, lo hanno tradotto Dio, tutte le traduzioni

Ma in realta' e'impossibile essendo plurale , oppure voleva dire Dio e Gesu' insieme , ma il punto e' che non si capisce perché non e' stato usato il tetragramma ,e come e' possibile tradurlo Dio come ha fatto la traduzione del nuovo mondo, se erano in due Geova e Gesu' non si poteva tradurre al singolare io credo e domando ??



La tua domanda non è troppo difficile.
Pur essendo un plurale in ebraico, gli ebrei stessi tradussero col singolare "theos" nel greco della LXX.
Anche per questo motivo viene resol col singolare nelle traduzioni in lingua moderna.

"Elohim" in realtà non è un nome proprio, ma comune, e non è riferito unicamente al Dio creatore, ma anche a molte altre figure, essendo un nome comune.
Il tetragramma invece è un nome personale, ed è riferito solo al Dio creatore.

Simon
f.Essilu
00domenica 15 settembre 2013 10:36

"Elohim" in realtà non è un nome proprio, ma comune, e non è riferito unicamente al Dio creatore, ma anche a molte altre figure, essendo un nome comune.

Quindi e' un nome comune che significa creatore , generatore cose del genere???
(SimonLeBon)
00domenica 15 settembre 2013 10:55
Re:
f.Essilu, 9/15/2013 10:36 AM:



Quindi e' un nome comune che significa creatore , generatore cose del genere???




Puoi leggere sul nostro dizionario "Perspicacia" che:

"Il sostantivo ebraico ʼelohìm (dèi) sembra derivi da una radice che significa “essere forte”. ʼElohìm è il plurale di ʼelòhah (dio). A volte questo plurale si riferisce a diversi dèi (Ge 31:30, 32; 35:2), ma più spesso è usato come plurale di maestà, dignità o eccellenza. ʼElohìm nelle Scritture è riferito a Geova stesso, ad angeli, a dèi idolatrici (al singolare e al plurale) e anche a uomini.
Quando si riferisce a Geova, ʼElohìm è usato come plurale di maestà, dignità o eccellenza. (Ge 1:1) A questo proposito Aaron Ember scrisse: “Che la lingua del VT abbia interamente rinunciato all’idea della pluralità in . . . [ʼElohìm] (quando è riferito all’Iddio d’Israele) è dimostrato specialmente dal fatto che esso si costruisce quasi invariabilmente con un predicato verbale singolare e prende un attributo aggettivale singolare. . . . [ʼElohìm] dev’essere piuttosto spiegato come un plurale intensivo, che denota grandezza e maestà, equivalente a Il grande Dio”. — The American Journal of Semitic Languages and Literatures, vol. XXI, 1905, p. 208."

o se preferisci Wikipedia:

"Elohim (אֱלֹהִ֔ים) is a grammatically singular or plural noun for "god" or "gods" in both modern and ancient Hebrew language.

When used with singular verbs and adjectives elohim is usually singular, "god" or especially, the God. When used with plural verbs and adjectives elohim is usually plural, "gods" or "powers".[1][2] It is generally thought that Elohim is a formation from eloah, the latter being an expanded form of the Northwest Semitic noun il (אֵל, ʾēl[3]). It is usually translated as "God" in the Hebrew Bible, referring with singular verbs both to the one God of Israel, and also in a few examples to other singular pagan deities. With plural verbs the word is also used as a true plural with the meaning "gods".[3] The related nouns eloah (אלוה) and el (אֵל) are used as proper names or as generics, in which case they are interchangeable with elohim.[3]"

Simon
f.Essilu
00domenica 15 settembre 2013 10:59
"Il sostantivo ebraico ʼelohìm (dèi) sembra derivi da una radice che significa “essere forte”. ʼElohìm è il plurale di ʼelòhah (dio). A volte questo plurale si riferisce a diversi dèi (Ge 31:30, 32; 35:2),

Interessante non sapevo questo
Aquila-58
00domenica 15 settembre 2013 19:11
Re:
f.Essilu, 15/09/2013 10:59:

"Il sostantivo ebraico ʼelohìm (dèi) sembra derivi da una radice che significa “essere forte”. ʼElohìm è il plurale di ʼelòhah (dio). A volte questo plurale si riferisce a diversi dèi (Ge 31:30, 32; 35:2),

Interessante non sapevo questo



ovviamente, Elohim può riferirsi anche ad un solo dio, vedi ad esempio Giudici 16:23....


(SimonLeBon)
00lunedì 16 settembre 2013 21:08
Re:
f.Essilu, 9/15/2013 10:59 AM:

"Il sostantivo ebraico ʼelohìm (dèi) sembra derivi da una radice che significa “essere forte”. ʼElohìm è il plurale di ʼelòhah (dio). A volte questo plurale si riferisce a diversi dèi (Ge 31:30, 32; 35:2),

Interessante non sapevo questo



Chi cerca trova... [SM=g7348]

Simon
barnabino
00lunedì 16 settembre 2013 21:24
E delle volte non serve neppure cercare lontano.

Shalom
f.Essilu
00martedì 17 settembre 2013 19:35
Prima Dio veniva chiamato Elohim poi Jehova, e dicono perché solo con Mose' si e' presentato, quindi prima di Mose' la tradizione orale non sapeva chi fosse
Ora su chi e come scriveva ai tempi c'e un po' di confusione, Mose' scrisse i primi 5 libri ,e poi nell'ultimo descrisse la sua morte e questo e' molto difficile poiché da morto non si vede il proprio funerale
barnabino
00martedì 17 settembre 2013 19:42

Prima Dio veniva chiamato Elohim poi Jehova, e dicono perché solo con Mose' si e' presentato, quindi prima di Mose' la tradizione orale non sapeva chi fosse



Il nome di Dio si conosceva già prima di Mosè, infatti Eva quando partorisce Caino esclama: "Ho prodotto un uomo con l’aiuto di Geova" e al tempo di Enos "si cominciò a invocare il nome di Geova" probabilmente nel senso di bestemmiarlo. Ma che c'entra con la domanda iniziale?

Shalom [SM=g2037509]
(SimonLeBon)
00martedì 17 settembre 2013 23:27
Re:
f.Essilu, 9/17/2013 7:35 PM:

Prima Dio veniva chiamato Elohim poi Jehova, e dicono perché solo con Mose' si e' presentato, quindi prima di Mose' la tradizione orale non sapeva chi fosse
Ora su chi e come scriveva ai tempi c'e un po' di confusione, Mose' scrisse i primi 5 libri ,e poi nell'ultimo descrisse la sua morte e questo e' molto difficile poiché da morto non si vede il proprio funerale




E secondo te la madre di Mosé, Iochebed, il cui nome molto probabilmente significa "Geova è gloria", non conosceva il Nome? [SM=g7405]
Oppure un copista le ha cambiato il nome a posteriori?

Sulle copie dei libri di Mosé, é ovvio che non abbiamo i suoi scritti originali e i copisti integrarono (o redassero) il materiale.
Senza cambiare il nome di sua mamma, ovviamente...

Simon
f.Essilu
00mercoledì 18 settembre 2013 06:32
Giandujotta.50
00mercoledì 18 settembre 2013 07:09
Essilu, potresti sintetizzarci il video?
Cosa obietta questo 'esperto'?
f.Essilu
00mercoledì 18 settembre 2013 07:17


Essilu, potresti sintetizzarci il video?
Cosa obietta questo 'esperto'?




La parola Elohim secondo lui non vuole dire il piu' grande o il piu' forte, ma secondo lui 'e un nome proprio plurale , che identificava differenti deita' , e sempre il plurale di astrazione o majestatis
barnabino
00mercoledì 18 settembre 2013 09:41

La parola Elohim secondo lui non vuole dire il piu' grande o il piu' forte, ma secondo lui 'e un nome proprio plurale , che identificava differenti deita' , e sempre il plurale di astrazione o majestatis



Non vedo la novità, che sia un plurale lo abbiamo detto e non vedo come possa influire sul significato, il significato "forte" è quello etimologico che il tempo venne attribuito agli "dei" come plurale maiestatico, non era il nome esclusivo del Dio d'Israele. Ma con questo non si capisce che cosa vorresti dimostrare, puoi essere più preciso?

Shalom [SM=g2037509]
f.Essilu
00mercoledì 18 settembre 2013 12:19
Non so ma quale e' il motivo vero che viene chimato Elohim e non jahwe, perché ci sono tante diverse interpretazioni su quqesto, una e' che la fonte che scriveva Elohim, non era la stessa che scriveva Jahwe
barnabino
00mercoledì 18 settembre 2013 23:47

Non so ma quale e' il motivo vero che viene chimato Elohim e non jahwe



Se è per quello Geova è anche chiamato Signore, Altissimo, theos... sono attributi che indicano aspetti differenti della personalità di Dio, non solo dei sinonimi usati scambievolmente. Ad esempio, il tuo nome è Essilu, ma a seconda delle circostanza qui posso parlare di te come un "utente" del forum, come di un "forumista", di uno "studente", ecc... lo stesso facevano gli scrittori quando dovevano parlare di Geova.

Shalom
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 10:38.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com