Re: Re: Re: Re:
christofer2006, 08/10/2011 07.40:
Non capisco perchè affermi che "sono alcuni anni che non se ne fa uso". La KIT viene usata correntemente nelle nostre pubblicazioni, anche le più recenti. Viene spesso citata anche negli articoli di studio della Torre di Guardia. Quando è necessario viene citata. Che poi alcuni fratelli non vi prestino attenzione è altro discorso! Comunque non si è mai smesso di usarla. Ci mancherebbe altro!
Non volevo dire che non si usa proprio più ma essa è stata citata sporadicamente negli ultimi anni, se provi a fare una ricerca vedrai che negli ultimi anni è stata citata due tre volte nel corso dell'anno in qualche TG.
Confrontala con l'uso fatto negli anni passati. Aggiungi a questo che oggi quelle rare occasioni in cui viene citata, non viene riportata che essa è una nostra pubblicazione, per cui chi non la conosce potrebbe anche pensare che sia una traduzione di confronto con qualche pubblicazione non nostra. Eccoti alcuni esempi:
Nella lettera agli efesini l’apostolo Paolo usò un’espressione che tradotta letteralmente significa “nel cubo (dado) degli uomini”. (Efesini 4:14, The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures) Questa espressione si riferisce all’abitudine di barare nel gioco dei dadi. Nella maggioranza delle lingue, però, tradurre letteralmente questa allusione non avrebbe molto senso. Renderla l’“inganno degli uomini” trasmette il significato in modo più chiaro.
w08 15/3
“La vostra ragionevolezza [“arrendevolezza”, Kingdom Interlinear] divenga nota a tutti gli uomini”, ci esorta l’apostolo Paolo. (Filip. 4:5) Cristo Gesù è Signore e Capo della congregazione cristiana. (Efes. 5:23)
w08 1/5