Urgente -chiarimenti Isaia 11:6

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
I-gua
00lunedì 19 dicembre 2016 17:08
Perché risiederanno solo TEMPORANEAMENTE?
Ciao a tutti
Sto studiando Isaia 11-16 per l'adunanza
Ma non capisco perché in ISA11:6 si dice temporaneamente, invece di , per esempio, a tempo indefinito, per l'eternità?

Grazie mille
Cari saluti
I-gua
[SM=g1871112]
Scibbolet
00lunedì 19 dicembre 2016 17:41
*** w91 15/9 Domande dai lettori ***
Domande dai lettori
▪ Perché Isaia 11:6 dice che “il lupo risiederà temporaneamente con l’agnello”? Forse che tale pace non sarà permanente?
La ristoratrice pace nella creazione animale profetizzata in Isaia 11:6-9 sarà permanente. Ma un’accurata traduzione di Isaia 11:6 rende chiaro che tali animali non staranno costantemente insieme.
Nella Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture, Isaia 11:6 dice: “In effetti il lupo risiederà temporaneamente con l’agnello, e il leopardo stesso giacerà col capretto, e il vitello e il giovane leone fornito di criniera e l’animale ingrassato tutti insieme; e un semplice ragazzino li condurrà”.
In molte traduzioni bibliche il versetto è reso più o meno: “Il lupo dimorerà [o, “abiterà”] con l’agnello”. Tale traduzione può far pensare al lupo e all’agnello come compagni costanti, come se facessero parte di una nuova disposizione familiare o abitativa.
Ad ogni modo, il verbo ebraico tradotto “dimorare” o “abitare” è gur. Secondo il lessicografo William Gesenius, esso significa “soggiornare, dimorare per un periodo di tempo, abitare come non in casa propria, cioè come estraneo, straniero, ospite”. (A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament, trad. inglese di Edward Robinson) Il dizionario di F. Brown, S. Driver e C. Briggs dà la definizione di “soggiornare, dimorare per un periodo (definito o indef[inito]), dimorare come nuovo arrivato . . . senza diritti d’origine”.
Dio usò il verbo gur quando disse ad Abraamo di ‘risiedere come forestiero’ in Canaan. Il patriarca non avrebbe posseduto il paese, ma avrebbe potuto abitarvi come residente protetto. (Genesi 26:3; Esodo 6:2-4; Ebrei 11:9, 13) Allo stesso modo, Giacobbe disse che ‘risiedeva come forestiero’ nella zona di Haran, poiché sarebbe tornato in Canaan. — Genesi 29:4; 32:4.
Nel Paradiso che Dio istituirà fra breve ci sarà pace fra gli animali e gli uomini. Un agnello non correrà nessun rischio stando insieme a un lupo, né un vitello stando con un leopardo. Come per sottolineare il contrasto con il presente, il linguaggio usato può far persino pensare che il lupo sarà un residente protetto dall’agnello. — Isaia 35:9; 65:25.
Tuttavia, tali animali potranno ancora avere habitat diversi. Alcuni animali sono adatti a vivere nelle foreste, altri nelle pianure, altri ancora nelle regioni costiere o sui monti. Anche al tempo del Paradiso originale, Dio parlò di ‘animali domestici e bestie selvagge’. (Genesi 1:24) Gli animali domestici erano evidentemente quelli che potevano normalmente stare vicino agli esseri umani e alle loro abitazioni. Le bestie selvagge, pur non essendo feroci, a quanto pare preferivano vivere lontano dagli uomini. Perciò, come predice la profezia di Isaia, il lupo “risiederà temporaneamente con l’agnello”, ma non vivrà di continuo insieme a tali animali domestici.
[Nota in calce]
In Isaia 11:6, The Bible in Living English dice: “E il lupo sarà inquilino della pecora”.
I-gua
00lunedì 19 dicembre 2016 17:47
Mitico Scibbolet, grazie mille

p.f. mi dici come hai fatto questa ricerca?

thanks

[SM=g1944981]
Scibbolet
00lunedì 19 dicembre 2016 18:19
Re:
I-gua, 19/12/2016 17.47:

Mitico Scibbolet, grazie mille
p.f. mi dici come hai fatto questa ricerca?
thanks [SM=g1944981]



Ho inserito Isaia 11:6 nel campo di ricerca su WTL e poi o consultato l'indice

Altrimenti vai online su Wol wol.jw.org/it/wol/d/r6/lp-i/1200274728?q=isa+11%3A6&p=par
ma poi devi consultare a parte la w91
[SM=g27988]




I-gua
00martedì 20 dicembre 2016 06:39
Ancora grazie mille!

[SM=g1871112]
I-gua
00martedì 20 dicembre 2016 16:00
Scusa Scibbolet, ma tu hai ben capito la spiegazione?
Io non proprio, non sono tanto convinto, magari anche altri possono aiutarmi?

Grazie
[SM=g1871112]
barnabino
00martedì 20 dicembre 2016 16:09
"Tuttavia, tali animali potranno ancora avere habitat diversi. Alcuni animali sono adatti a vivere nelle foreste, altri nelle pianure, altri ancora nelle regioni costiere o sui monti". In ogni modo alla fine non ci resterà che vedere come si applicherà concretamente quella profezia, oggi possiamo solo fare ipotesi.

Shalom
Scibbolet
00martedì 20 dicembre 2016 16:28
Re:
I-gua, 20/12/2016 16.00:

Scusa Scibbolet, ma tu hai ben capito la spiegazione? Io non proprio, non sono tanto convinto, magari anche altri possono aiutarmi?Grazie


Cosa non hai ben capito e cosa non ti convince?


I-gua
00martedì 20 dicembre 2016 16:37
Grazie.

Nel versetto sono citate 3 coppie di animali, animali che oggi sono in rapporto tra loro come preda e predatore. Sono sempre anche un animale selvatico e un animale domestico.

Forse significa che quando questi si incontreranno (temporaneamente) non si mangeranno l'un l'altro?


[SM=g2037509]

[SM=g1944981]
Scibbolet
00martedì 20 dicembre 2016 16:53
Come dice la spiegazione,
Nel Paradiso che Dio istituirà fra breve ci sarà pace fra gli animali e gli uomini. Un agnello non correrà nessun rischio stando insieme a un lupo, né un vitello stando con un leopardo. Come per sottolineare il contrasto con il presente, il linguaggio usato può far persino pensare che il lupo sarà un residente protetto dall’agnello. — Isaia 35:9; 65:25.
Quindi, non ci sarebbe vera pace, se continuerà il ciclo preda/predatore. Come si adempirà esattamente questa profezia lo vedremo se ci saremo. Per il momento possiamo solo immaginare come sarà il paradiso.
FoxDie87
00domenica 23 aprile 2017 23:36
Rispondo a questo post vecchiotto per avere anche la vostra opinione.
La domanda è in parte collegata a questa scrittura...
Ho sempre pensato che, se un animale è carnivoro e quindi con una muscolatura, dentatura, apparato digerente adatto a questo tipo di alimentazione l, evidentemente, è stato progettato così. Voi ritenete che inizialmente non fossero così ed il peccato umano abbia portato a così grandi differenze dal progetto originale? A me sembra improbabile.

Nelle mie riflessioni la frase 'non faranno danno.. in tutto il mio monte santo' era letterale, quindi niente danni per la sua "famiglia" (umana), ma con i normali cicli di prede e predatori.

Voi come ve lo immaginate?
barnabino
00lunedì 24 aprile 2017 00:34
Veramente ci sono opinioni differenti in merito, ne avevamo parlato in un altro 3d...

Shalom
TNM
00lunedì 24 aprile 2017 00:37
Non ho capito perché questa discussione deve avere un titolo che inizia con "Urgente". Me lo spieghi?
[SM=g27993] [SM=g27993] [SM=g27993]
FoxDie87
00lunedì 24 aprile 2017 01:07
Perdonami, probabilmente non avrei dovuto rispondere su questo thread anche se mi sembrava attinente.
Se lo ritenete necessario potete chiudere
dom@
00lunedì 24 aprile 2017 03:10
Vuodire. igua . Ti intincro gioca con I lupo , e ogni uno a casa sua la sera [SM=g27988]
I-gua
00lunedì 24 aprile 2017 04:33


TNM, 24.04.2017 00:37:

Non ho capito perché questa discussione deve avere un titolo che inizia con "Urgente". Me lo spieghi?
[SM=g27993] [SM=g27993] [SM=g27993]






I-gua, 19.12.2016 17:08:

Ciao a tutti
Sto studiando Isaia 11-16 per l'adunanza
Ma non capisco perché in ISA11:6 si dice temporaneamente, invece di , per esempio, a tempo indefinito, per l'eternità?

Grazie mille
Cari saluti
I-gua
[SM=g1871112]



Ciao TNM
Quando scrissi questo 3D avevo bisogno urgentemente di una risposta perché la sera stessa si trattava il tema in adunanza, volevo andarci preparato.

Perciò, per attirare la vostra attenzione ho intitolato il post URGENTE

[SM=g1944981]
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 09:18.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com