00 20/02/2017 10:42
Re:
Umberto6969, 20/02/2017 10.05:

Garoma bel discorso, e dico sul serio.
Leggendo il vostro testo ho notato che l'italiano scritto è imperfetto
Quello che voglio far capire io è che un traduttore da una lingua straniera alla propria lingua madre, deve tradurlo in modo corretto e comprensibile. Non ci si puo nascondere o in questo caso giustificare col fatto che in inglese dicono cosi ed io scrivo così


Si ma non hai risposto alla domanda: le tue contestazioni scaturiscono da una conoscenza personale delle lingue originali o da osservazioni di altri?

Leggo ora che oltre alle lingue originali e alla loro traduzione, nemmeno l'Italiano conoscerebbero i traduttori, quindi l'esperto in lingue e in Italiano saresti tu?

Per inciso, personalmente sono diventato TdG studiando con una Bibbia cattolica. Come vedi, non è il tipo di traduzione che si usa ma le verità bibliche in esse contenute che sono importanti, ed esse sono immutabile.


***************************************************
“Non aver timore, poiché io sono con te. Non guardare in giro,
poiché io sono il tuo Dio. Di sicuro ti fortificherò.
Sì, realmente ti aiuterò. Sì, davvero ti sorreggerò fermamente
con la mia destra di giustizia”.
(Isaia 41:10)

****************************************************


Testimoni di Geova Online Forum