viceadmintdg1, 20/06/2017 11.08:
L'ultimo intervento è di don Battista Cadei che affronta il tema:
La vita eterna secondo i tdG: paradiso terrestre o celeste?
Essi sostengono che la parola "Paradiso" significhi sempre giardino terrestre, ignorando il senso spirituale che invece viene dato dalle Scritture.
Noi non sosteniamo affatto questo!
Il sostantivo greco
paradeisos significa "
paradiso" ma noi dobbiamo vedere l'uso biblico - non solo neotestamentario - del sostantivo.
Per esempio, l' autorevole Dizionario Esegetico del Nuovo Testamento di Balz e Schneider, uno dei migliori in circolazione, ci informa che "
paradeisos è un prestito greco dall' antico iranico e indica in generale un "giardino" o un "parco", nei LXX poi specialmente il giardino di Dio (Gen. 2:8 ; 13:10 ; Ezech. 31:8)".
Ma questo non significa che il Paradiso sia da intendere solo come terrestre.
La speranza cristiana è chiarissima:
"15 Noi infatti, secondo la sua
promessa, aspettiamo nuovi cieli e una terra nuova, nei quali
abita la giustizia” (2 Pietro 3:13 CEI).
La speranza cristiana è quindi duplice e riguarda sia il Paradiso Celeste che quello Terrestre, perché i
nuovi cieli e nuova terra altro non saranno che il Paradiso, celeste e terreno!
Pertanto, sostenere che la speranza cristiana sia soltanto celeste (o soltanto terrena) è una falsa dottrina!
viceadmintdg1, 20/06/2017 11.08:
Nel NT la parola "paradiso" ricorre 3 volte sempre riferendosi ad una realtà celeste:
Luca 23:42-43: E aggiunse: «Gesù, ricordati di me quando entrerai nel tuo regno». 43 Gli rispose: «In verità ti dico, oggi sarai con me nel paradiso».
I tdG però questo versetto lo traducono diversamente (TNM) per celare il senso spirituale: 43 Ed egli disse a lui: “Veramente ti dico oggi: Tu sarai con me in Paradiso”.
Buona questa!
Diversamente da cosa, mi scusi?
Dalla vostra traduzione?
E chi l’ ha detto che la vostra traduzione – sulla base del contesto immediato e di altri passi biblici – sia quella giusta mentre la nostra errata?
Le ricordo che nel testo greco non vi è alcun segno di punteggiatura, per cui la resa della TNM è perfettamente compatibile con il contesto e con altri passi biblici.
Comunque, per non ripeterci, abbiamo già spiegato tutto su Luca 23:42-43 qui, i lettori potranno rileggere
testimonidigeova.freeforumzone.com/d/11326110/Confutazione-trasmissione-radiomaria-del-gris-di-novembre-2016-/discussi...
Le rammento anche che
tutto diventerà un Paradiso, cielo e terra, giacchè tutto sarà sottoposto a Gesù, sulla base di 1 Corinti 15:27, ecco perché Gesù disse al ladrone: “sarai con me in Paradiso”…
(segue.....)