Testimoni di Geova Online Forum Questo forum nasce con lo scopo primario di analizzare e confutare le critiche rivolte ai cristiani testimoni di Geova e ristabilire la verità relativamente a luoghi comuni e disinformazione varia, diffusi in ambienti pubblici. Forum con partecipazione moderata

Traduzione Giobbe 40:16

  • Messaggi
  • Vostok1
    00 14/01/2019 17:25

    TNM
    16 Ecco, ora, la sua potenza è nei suoi fianchi,
    E la sua energia dinamica nei fasci muscolari del suo ventre.


    Nuova Riveduta:
    Giobbe 40:16
    Ecco la sua forza è nei suoi lombi,
    il suo vigore nei muscoli del ventre.

    C.E.I.:
    Giobbe 40:16
    Guarda, la sua forza è nei fianchi
    e il suo vigore nel ventre.

    Nuova Diodati:
    Giobbe 40:16
    Ecco, la sua forza è nei suoi fianchi e la sua potenza nei muscoli del suo ventre.

    -----------------------

    Come si spiega visto poi che il concetto di Energia all'epoca non esisteva
  • Aquila-58
    00 14/01/2019 18:12
    Re:
    Vostok1, 14/01/2019 17.25:


    TNM
    16 Ecco, ora, la sua potenza è nei suoi fianchi,
    E la sua energia dinamica nei fasci muscolari del suo ventre.


    Nuova Riveduta:
    Giobbe 40:16
    Ecco la sua forza è nei suoi lombi,
    il suo vigore nei muscoli del ventre.

    C.E.I.:
    Giobbe 40:16
    Guarda, la sua forza è nei fianchi
    e il suo vigore nel ventre.

    Nuova Diodati:
    Giobbe 40:16
    Ecco, la sua forza è nei suoi fianchi e la sua potenza nei muscoli del suo ventre.

    -----------------------

    Come si spiega visto poi che il concetto di Energia all'epoca non esisteva




    hai letto mai la nuova TNM o devi un pochino aggiornarti?


  • OFFLINE
    (SimonLeBon)
    Post: 50.050
    Città: PINEROLO
    Età: 53
    TdG
    00 14/01/2019 18:29
    Re:
    Te la riporto io:

    "Osserva che potenza ha nei suoi fianchie che forza ha nei muscoli del suo ventre!" (TNM '17)

    Simon
  • I-gua
    00 14/01/2019 18:32
    Re:
    Vostok1, 14.01.2019 17:25:


    TNM
    16 Ecco, ora, la sua potenza è nei suoi fianchi,
    E la sua energia dinamica nei fasci muscolari del suo ventre.


    Nuova Riveduta:
    Giobbe 40:16
    Ecco la sua forza è nei suoi lombi,
    il suo vigore nei muscoli del ventre.

    C.E.I.:
    Giobbe 40:16
    Guarda, la sua forza è nei fianchi
    e il suo vigore nel ventre.

    Nuova Diodati:
    Giobbe 40:16
    Ecco, la sua forza è nei suoi fianchi e la sua potenza nei muscoli del suo ventre.

    -----------------------

    Come si spiega visto poi che il concetto di Energia all'epoca non esisteva




    Perché dici che il concetto di energia all'epoca non esisteva?

    su cosa ti basi per fare questa affermazione?

    [SM=g2037509]

  • Vostok1
    00 14/01/2019 19:33
    Re: Re:
    Aquila-58, 14/01/2019 18.12:




    hai letto mai la nuova TNM o devi un pochino aggiornarti?




    E ci hanno messo tutto questo tempo per capirlo?????

    Visto che gli altri da sempre traducono in quel modo!

    Io mi devo aggiornare????

  • Aquila-58
    00 14/01/2019 19:51
    Re: Re: Re:
    Vostok1, 14/01/2019 19.33:


    E ci hanno messo tutto questo tempo per capirlo?????

    Visto che gli altri da sempre traducono in quel modo!

    Io mi devo aggiornare????





    ma conosci con esattezza il significato preciso del termine ebraico lì presente?
    me lo puoi illustrare?



  • OFFLINE
    barnabino
    Post: 67.472
    00 14/01/2019 19:55

    E ci hanno messo tutto questo tempo per capirlo?????



    Veramente la TNM lo sapeva già prima perché in alcune delle quattro occorrenza in nota metteva: ebr. ʼohnìm, pl.; fortitudinis, “forza”. Detto questo TNM non è la revisione di qualche versetto ma di tutta la Bibbia, un lavoro che è durato decenni e che durerà altri decenni, perché nessuna versione è immutabile e perfetta. La TNM riveduta per altro, come ti sarai accorto, non si limita per l'AT soprattutto a cambiare qualche parola ma la logica stessa di traduzione, la versione precedente era molto letterale e usava un termine italiano differente per ogni termine ebraico mentre la riveduta è molto più libera.

    Shalom


    --------------------------------------------------------------------
    Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

    FORUM TESTIMONI DI GEOVA
  • OFFLINE
    barnabino
    Post: 67.472
    00 14/01/2019 20:03

    Come si spiega visto poi che il concetto di Energia all'epoca non esisteva



    Comunque un dizionario dà come definizione di energia: forza, vigore fisico. Vigore fisico, spec. dei nervi e dei muscoli, potenza attiva dell’organismo. L'energia suggerisce solo la ‘forza in azione’ dell'uomo, senza che la TNM entri in definizioni scientifiche.

    Shalom
    [Modificato da barnabino 14/01/2019 22:01]
    --------------------------------------------------------------------
    Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

    FORUM TESTIMONI DI GEOVA
  • OFFLINE
    (SimonLeBon)
    Post: 50.050
    Città: PINEROLO
    Età: 53
    TdG
    00 14/01/2019 21:58
    Re:
    Vostok1, 14/01/2019 19:33:


    E ci hanno messo tutto questo tempo per capirlo?????

    Visto che gli altri da sempre traducono in quel modo!

    Io mi devo aggiornare????




    Si perchè è dal 2013 che la NWT traduce in quel modo.

    Simon
  • I-gua
    00 15/01/2019 06:37
    Re: Re:
    I-gua, 14.01.2019 18:32:




    Perché dici che il concetto di energia all'epoca non esisteva?

    su cosa ti basi per fare questa affermazione?

    [SM=g2037509]





    Il concetto di “atomo” già esisteva e non esisteva quello di energia?

    Energia dinamica perché non va bene, in quel versetto?

    Per esempio se uno è stanco e provato, non ha più energia

    [SM=g2037509]
  • I-gua
    00 15/01/2019 11:43

    energìa s. f. [dal lat. tardo energīa, gr. ἐνέργεια, der. di ἐνεργής «attivo», da ἔργον «opera»]. – 1. a. Vigore fisico, spec. dei nervi e dei muscoli, potenza attiva dell’organismo; con questo sign., per lo più al plur.: riacquistare le e. perdute, ridestare le energie.

    Treccani
  • Vostok1
    00 15/01/2019 18:15
    Re: Re: Re:
    I-gua, 15/01/2019 06.37:




    Il concetto di “atomo” già esisteva e non esisteva quello di energia?

    Energia dinamica perché non va bene, in quel versetto?

    Per esempio se uno è stanco e provato, non ha più energia

    [SM=g2037509]




    Tra gli Ebrei dell'epoca esisteva il concetto di Atomo!?!?!
    Ma se non conoscevano neanche il PìGreco :-O
  • Aquila-58
    00 15/01/2019 18:18
    Re: Re: Re: Re:
    Vostok1, 15/01/2019 18.15:




    Tra gli Ebrei dell'epoca esisteva il concetto di Atomo!?!?!
    Ma se non conoscevano neanche il PìGreco :-O




    Vostok, finiscila!
    Energia dinamica (traduzione peraltro rivista) quando riferito a Dio indica la sua forza, la sua potenza in movimento, che crea, che muove, che distrugge


  • OFFLINE
    (SimonLeBon)
    Post: 50.050
    Città: PINEROLO
    Età: 53
    TdG
    00 15/01/2019 23:04
    Re: Re: Re: Re:
    Vostok1, 15/01/2019 18:15:




    Tra gli Ebrei dell'epoca esisteva il concetto di Atomo!?!?!
    Ma se non conoscevano neanche il PìGreco :-O



    Noi lo conosciamo.

    Simon
  • I-gua
    00 16/01/2019 05:54
    ἐνέργεια
    Il concetto di atomo l’hanno inventato gli antichi greci, mi sembrava di ricordare


      ἐνέργεια     


    Mentre all’origine il termine grecoantico  ἐνέργεια  si riferisce proprio all’energia Dei muscoli, del corpo....  



    [Modificato da I-gua 16/01/2019 06:09]
  • OFFLINE
    barnabino
    Post: 67.472
    00 16/01/2019 07:44
    Diciamo che l'uso dei termini biblici, specialmente nei testi poetici, non ambiva ad alcun valore scientifico, come anche oggi. Non saprei cosa intende dire Vostock con il suo intervento, energia era usato in termini molto generali per trasmettere un'idea di forza in azione e non un concetto della fisica.

    Shalom
    --------------------------------------------------------------------
    Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

    FORUM TESTIMONI DI GEOVA
  • I-gua
    00 16/01/2019 08:31
    Re:
    Vostok1, 14.01.2019 17:25:


    TNM
    16 Ecco, ora, la sua potenza è nei suoi fianchi,
    E la sua energia dinamica nei fasci muscolari del suo ventre.


    Nuova Riveduta:
    Giobbe 40:16
    Ecco la sua forza è nei suoi lombi,
    il suo vigore nei muscoli del ventre.

    C.E.I.:
    Giobbe 40:16
    Guarda, la sua forza è nei fianchi
    e il suo vigore nel ventre.

    Nuova Diodati:
    Giobbe 40:16
    Ecco, la sua forza è nei suoi fianchi e la sua potenza nei muscoli del suo ventre.

    -----------------------

    Come si spiega visto poi che il concetto di Energia all'epoca non esisteva



    Nuova TNM



    Guarda Beemòt,* che io ho fatto come ho fatto te;
    lui mangia erba come il toro.
    16 Osserva che potenza ha nei suoi fianchi
    e che forza ha nei muscoli del suo ventre!

    17 La sua coda è rigida come un cedro;
    i tendini delle sue cosce sono ben intrecciati.
    18 Le sue ossa sono come tubi di rame;
    i suoi arti sono come spranghe di ferro battuto.
    19 È al primo posto* tra le opere di Dio;
    solo Colui che l’ha fatto può avvicinarglisi con la spada.



    Io trovo che la vecchia TNM abbia dei passaggi astrusi, perché è tradotta letteralmente.

    Ma non è questo il caso, dove si parla di questa bestia, Beemot, che è una creatura molto potente, manifesta simbolicamente la potenza di Dio.

    Trovo che a volte sia difficile, per gli inesperti delle Scritture, comprendere il senso di alcuni passaggi della vecchia TNM... senza lo spirito di Dio, la Sua forza attiva che non è semplice energia senza un fine, ma che è anche quel sostegno che da intendimento alla persona sincera.


    è lo spirito di Dio, che da alla persona sincera l'intendimento del PROPOSITO DIVINO e rivela alla persona PROFONDE VERITà BIBLICHE....
    ... qualunque versione della Bibbia utilizzi.

    è questo il miracolo: è Parola Vivente, del Dio Vivente, che è capace di operare un cambiamento nella persona sincera, che è capace di rivelare chi è il Nostro Creatore, l'Alpha&Omega, Padre Celeste Onnipotente.

    se ci fissiamo sui termini e passaggi astrusi nella vecchia TNM senza ricercare le Verità di Dio rischiamo di fare un esercizio che non porta nessun frutto...
    ... a che pro queste critiche, poi, se non siamo studiosi delle lingue antiche, esperti di traduzioni?

    se vuoi conoscere il proposito di Dio e la sua identità rivelata nelle Scritture
    se sei alla ricerca della Verità

    allora perché non studiare sulla NUOVA VERSIONE DELLA TNM?

    Anche questa traduzione è stata un provvedimento divino dallo spirito del Padre per fare in modo che le genti degli ultimi tempi, che sono ancora all'oscuro, possano avvicinarsi al Padre e comprendere il messaggio della Bibbia, il Piano si Salvezza che si realizza in Cristo tramite la restaurazione del Governo Divino.

    Io trovo che la nuova versione della TNM sia un regalo dall'Altissimo, e leggendola trovo scritto chiaramente ciò che avevo inteso prima solo grazie allo spirito di Dio.

    l'Intendimento non dipende strettamente dalla versione che si legge, ma è un dono dello Spirito, del Santo, che concede alle persone umili e sincere che lo ricercano assiduamente.

    [SM=g1871112]

    I-gua