Stellar Blade Un'esclusiva PS5 che sta facendo discutere per l'eccessiva bellezza della protagonista. Vieni a parlarne su Award & Oscar!

Testimoni di Geova Online Forum Questo forum nasce con lo scopo primario di analizzare e confutare le critiche rivolte ai cristiani testimoni di Geova e ristabilire la verità relativamente a luoghi comuni e disinformazione varia, diffusi in ambienti pubblici. Forum con partecipazione moderata

Il nome di Dio nella scrittura in lingua italiana

  • Messaggi
  • Vostok1
    00 07/02/2019 15:36
    Re: Re: Re:
    I-gua, 07/02/2019 15.07:




    questo non toglie nulla alla legittimità della forma Geova nella lingua italiana

    [SM=g27988]



    Per me è illegittimo e non lo uso.

  • OFFLINE
    claudio2018
    Post: 4.141
    Città: BOCA
    Età: 52
    00 07/02/2019 15:46
    erevnitis, 07/02/2019 13.56:

    Comunque sia Geova non è una traduzione. Non si traduce mai un nome proprio.

    Dunque i nomi biblici tipo Daniele Geremia o Isaia non andrebbero tradotti?
  • Vostok1
    00 07/02/2019 15:48

    Interessante Analisi sul Tetragramma e ipotesi di pronuncia

    www.biblistica.it/wordpress/?page_id=1494
  • I-gua
    00 07/02/2019 15:50
    Re: Re: caro Vostok, avrei due domande, per cortesia mi puoi rispondere?
    Vostok1, 07.02.2019 15:35:



    1) Visto che nessuno sa l'esatta pronuncia di YHWH trovo illecito il
    tentativo di metterci vocali a CASACCIO.

    2) Io uso Padre Eterno,
    dicevo che se in sala uno usa Javhè ti fanno osservazione
    perchè va usato ufficialmente Geova e basta.




    Grazie
    Ma tu sei già stato in sala del Regno, ai partecipato a qualche adunanza?
    Non imbrogliare, mi raccomando!

    Grazie

    [SM=g1871112]
  • I-gua
    00 07/02/2019 15:51
    Re:
    claudio2018, 07.02.2019 15:46:

    Dunque i nomi biblici tipo Daniele Geremia o Isaia non andrebbero tradotti?




    Queste non sono traduzioni!

    Sono italianizzazioni!

    La traduzione di Emanuel è con noi è Dio non è Emanuele!
    [Modificato da I-gua 07/02/2019 15:53]
  • OFFLINE
    erevnitis
    Post: 2.948
    00 07/02/2019 15:56
    Re:
    claudio2018, 07/02/2019 15:46:

    Dunque i nomi biblici tipo Daniele Geremia o Isaia non andrebbero tradotti?



    No, nel senso che "Geova" non è una traduzione di YHWH e nel senso che se Daniele in ebraico vuol dire "il mio giudice è Dio" se compongo una traduzione della bibbia in italiano non scrivo al posto di Daniele il "mio giudice è Dio".


  • OFFLINE
    claudio2018
    Post: 4.141
    Città: BOCA
    Età: 52
    00 07/02/2019 16:59
    Re: Re:
    erevnitis, 07/02/2019 15.56:



    No, nel senso che "Geova" non è una traduzione di YHWH e nel senso che se Daniele in ebraico vuol dire "il mio giudice è Dio" se compongo una traduzione della bibbia in italiano non scrivo al posto di Daniele il "mio giudice è Dio".



    E quindi sei favorevole o contrario alla resa "Geova" nella TNM ?
  • I-gua
    00 07/02/2019 17:04
    Re:

    dal momento che
    erevnitis, 07.02.2019 13:40:

    Geova è una trascrizione italiana del Tetragramma ebraico, come è vocalizzato dai Masoreti.



    quindi YHWH non è stato tradotto nella TNM in "Egli fa divenire" o con “Io mostrerò d'essere ciò che mostrerò d'essere”. (Esodo 3:14)....

    ... se non nei passaggi dove questa traduzione era necessaria...


    [SM=g1871112]
  • OFFLINE
    barnabino
    Post: 67.472
    00 07/02/2019 17:16
    Caro Igua,


    quindi YHWH non è stato tradotto nella TNM in "Egli fa divenire" o con “Io mostrerò d'essere ciò che mostrerò d'essere”. (Esodo 3:14)



    In Esodo 3,14 non c'è una traduzione del nome ma una spiegazione del nome. Che io sappia il nome non è mai tradotto in italiano come forma del verbo ebraico hawàh.

    Shalom
    --------------------------------------------------------------------
    Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

    FORUM TESTIMONI DI GEOVA
  • OFFLINE
    (SimonLeBon)
    Post: 50.132
    Città: PINEROLO
    Età: 53
    TdG
    00 07/02/2019 17:19
    Re:
    Vostok1, 07/02/2019 15:36:



    Per me è illegittimo e non lo uso.




    Tanti altri bambini capricciosi non aprono i dizionari, non sei il primo...

    Simon
  • Aquila-58
    00 07/02/2019 17:22
    Re: Re: Re: Re:
    Vostok1, 07/02/2019 15.36:



    Per me è illegittimo e non lo uso.





    fai come vuoi, ma non è affatto "illegittimo"


    L' amore di Dio ti sarà precluso senza la conoscenza e la pronuncia del Nome (Giovanni 17:26)

  • I-gua
    00 07/02/2019 17:23
    Re:
    barnabino, 07.02.2019 17:16:

    Caro Igua,


    quindi YHWH non è stato tradotto nella TNM in "Egli fa divenire" o con “Io mostrerò d'essere ciò che mostrerò d'essere”. (Esodo 3:14)



    In Esodo 3,14 non c'è una traduzione del nome ma una spiegazione del nome. Che io sappia il nome non è mai tradotto in italiano come forma del verbo ebraico hawàh.

    Shalom




    va bene, spiegazione

    il succo non cambia

    non è stata fatta l'operazione descritta da Erevnitis

    [SM=g1871112]
  • I-gua
    00 07/02/2019 17:26
    Re: Re: Re: Re: Re:
    Aquila-58, 07.02.2019 17:22:




    fai come vuoi, ma non è affatto "illegittimo"


    L' amore di Dio ti sarà precluso senza la conoscenza e la pronuncia del Nome (Giovanni 17:26)






    26 ed io ho fatto loro conoscere il tuo nome, e lo farò conoscere, affinché l’amore del quale tu m’hai amato sia in loro, ed io in loro.





    Giovanni 17,24-26

    24 Padre, voglio che anche quelli che mi hai dato siano con me dove sono io, perché contemplino la mia gloria, quella che mi hai dato; poiché tu mi hai amato prima della creazione del mondo.
    25 Padre giusto, il mondo non ti ha conosciuto, ma io ti ho conosciuto; questi sanno che tu mi hai mandato. 26 E io ho fatto conoscere loro il tuo nome e lo farò conoscere, perché l'amore con il quale mi hai amato sia in essi e io in loro».

  • OFFLINE
    barnabino
    Post: 67.472
    00 07/02/2019 17:30

    non è stata fatta l'operazione descritta da Erevnitis



    No, infatti. Geova resta tale quale e il significato è la traduzione di ʼEhyèh ʼAshèr ʼEhyèh.

    Shalom
    --------------------------------------------------------------------
    Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

    FORUM TESTIMONI DI GEOVA
  • I-gua
    00 07/02/2019 17:42
    Sì ma io voglio capire se Vostok è andato in Sala
    perché io fino adesso non ho mai sentito correggere o riprendere un commento, seppur strampalato che sia!

    al massimo storcere un po' gli angoli della bocca, e arricciare il naso.

    V. dice:


    Se in sala uso Javhè invece di Geova vengo subito ripreso



    poi dice:


    Io uso Padre Eterno,
    dicevo che se in sala uno usa Javhè ti fanno osservazione
    perchè va usato ufficialmente Geova e basta.




    ma chi è questo "uno"?

    [SM=g2037509] [SM=g2037509]
    [Modificato da I-gua 07/02/2019 17:43]
  • OFFLINE
    erevnitis
    Post: 2.948
    00 07/02/2019 18:14
    Re: Re: Re:
    claudio2018, 07/02/2019 16:59:

    E quindi sei favorevole o contrario alla resa "Geova" nella TNM ?



    Certo che sono favorevole per noi è importante il significato del nome non la pronuncia. lasciamo i dibattiti scientifici e lasciamloli mettersi d'accordo tra di loro per il momento quando dico Geova non penso ad un aereo ma il nostro Dio.


  • OFFLINE
    Anthony.Sidra
    Post: 1.497
    Città: ZAGAROLO
    Età: 33
    00 07/02/2019 22:48
    Re: Re:
    I-gua, 07/02/2019 17.04:


    dal momento che


    quindi YHWH non è stato tradotto nella TNM in "Egli fa divenire" o con “Io mostrerò d'essere ciò che mostrerò d'essere”. (Esodo 3:14)....

    ... se non nei passaggi dove questa traduzione era necessaria...


    [SM=g1871112]

    I nomi non vanno tradotti.
    Vanno riformulati.
    Abbiamo anche esempi bibblici.
    Per esempio Giovanni 1:42....
    Pietro in questo passo non è la traduzione effettiva di cefa ma una rielaborazione che ne rende lo stesso sinifiicato

    Oppure atti 13:8 elima non è la traduzione di bar-Gesù ma una rielaborazione che ne rende il significato in un altra lingua.

    Non capisco questa ossessione per la corretta pronuncia del tetragrama.
    Yheowa è errato? Ok questo non toglie che Geova sia la rielaborazione del tetragramma in italiano.
    Che il nome significhi ciò che significhi non toglie che il nome ha una sua specifica funzione e composizione.
    Trovo triste che ancora si di batta su una assurdità simile.

    La cancellazione del nome è opera del apostasia che va a braccetto con il nemico numero 1 di Dio e cercare espedienti per confermare tale cancellazione non fa altro che renderè le persone partecipi di tale omissione nei testi sacri di un cualcosa d'essenziale come appunto il nome proprio di Dio.

    Anche i nomi moderni hanno significati significa che tu una persona la puoi chiamare usando il significato del suo nome ?

    Luca lo chiami per caso "nato al'alba"?
    Cristiano lo chiami forse "seguace di cristo"?
    Fammi indovinare Filippo lo chiami "amante dei cavalli"?

    Non riesco a capire come si possa discutere sula pronuncia di un nome. .. sara accanimento teologico???
  • Vostok1
    00 07/02/2019 23:36

    1) A parte il metodo ingannevole con cui si è arrivati alla fonetica Geova dal Tetragramma

    2) Il fatto che come Figli lo dovremmo chiamare Padre

    il punto è che se a comuni Mortali da fastidio essere chiamati con nomi alterati da tentativi di traduzioni

    come dicevo:
    -Antony non vuole che lo si chiami Antonio
    E penso neanche questi altri:

    Tom Cruise Tommaso Crociera
    Nicole Kidman Nicoletta BambinoUomo
    Paul Newman Paolo NuovoUomo
    Jodie Foster Giuditta Adottiva
    Christian Slater Cristiano Conciatetti
    Nicholas Cage Nicola Gabbia
    Tom Hanks Tommaso Matasse
    Morgan Freeman Morgano Uomo Libero
    Julia Roberts Giulia Roberti
    Hugh Grant Ugo Donazione
    Kevin Bacon Gavino Pancetta*
    Robert Redford Roberto GuadoRosso
    Arnold Schwarzenegger Arnoldo NeroNero
    Robin Williams Pettirosso Guglielmi
    Eddie Murphy Edoardo Patata
    Jeremy Irons Geremia Ferri
    Daniel Day Lewis Daniele Giorno Luigi
    John Deacon Giovanni Diacono

    non vi sorge il sospetto che tanto più all'Altissimo sentirsi distorcere la pronuncia del nome sia cosa poco gradita???
    [Modificato da Vostok1 07/02/2019 23:45]
  • OFFLINE
    Anthony.Sidra
    Post: 1.497
    Città: ZAGAROLO
    Età: 33
    00 08/02/2019 00:03
    Vostok1, 07/02/2019 23.36:


    1) A parte il metodo ingannevole con cui si è arrivati alla fonetica Geova dal Tetragramma

    2) Il fatto che come Figli lo dovremmo chiamare Padre

    il punto è che se a comuni Mortali da fastidio essere chiamati con nomi alterati da tentativi di traduzioni

    come dicevo:
    -Antony non vuole che lo si chiami Antonio
    E penso neanche questi altri:

    Tom Cruise Tommaso Crociera
    Nicole Kidman Nicoletta BambinoUomo
    Paul Newman Paolo NuovoUomo
    Jodie Foster Giuditta Adottiva
    Christian Slater Cristiano Conciatetti
    Nicholas Cage Nicola Gabbia
    Tom Hanks Tommaso Matasse
    Morgan Freeman Morgano Uomo Libero
    Julia Roberts Giulia Roberti
    Hugh Grant Ugo Donazione
    Kevin Bacon Gavino Pancetta*
    Robert Redford Roberto GuadoRosso
    Arnold Schwarzenegger Arnoldo NeroNero
    Robin Williams Pettirosso Guglielmi
    Eddie Murphy Edoardo Patata
    Jeremy Irons Geremia Ferri
    Daniel Day Lewis Daniele Giorno Luigi
    John Deacon Giovanni Diacono

    non vi sorge il sospetto che tanto più all'Altissimo sentirsi distorcere la pronuncia del nome sia cosa poco gradita???

    1 nessun modo ingannevole.
    Quando fu accettata tale forma essa era la più consolidata al epoca e la più condivisa, senza alcuna certezza non si ha motivo per cambiare.
    Non chiuderti in discorsi scorretti.
    Tuttora la forma che ha portato a geova è condivisa da numerosi studiosi.

    2 il figlio dice " sia santificato il tuo nome"
    Sempre il figlio dice di proclamare il nome di Dio e in atti e romani ribadiscono la scrittura di gioele 2:32 "chiunque invochiamo il NOME di YHWH (GEOVA) sarà salvato"
    Nella Bibbia si da una importanza enorme al nome divino sia nel vecchio che nel nuovo testamento, dire che dobiamo chiamarlo padre in realtà è scorretto.
    Non in tutte le culture chiamare un genitore padre è sinonimo di educazione.
    Per gli israeliti un nome determinava un autorità e chiamare il proprio genitore per nome era sinonimo di sottomissione e ne abbiamo numerosi esempi bella bibba.
    Ad esempio Giuseppe chiama il padre "giacobbe"
    Curioso inoltre il fatto che Dio che chiamo abraamo "suo amico" venisse chiamato dallo stesso per nome e mai padre .
    Mosè il secondo uomo più importante nella storia bibblica (secondo solo a Gesù ) chiama va Dio per nome.
    Davide primincipe d'umiltà chiamava Dio per nome.
    Samuele profeta degno di questo nome chiamava Dio per nome.


    Io mi chiamo anthony ma se un cinese parla di me e mi chiama Antonio non mi sento offeso ma comprendo le sue difficolta e ne apprezzo il tentativo. .. tanto più Dio il padre di ogni conforto e compassionevole re di giustizia e comprensivo genitore comprende le difficoltà del suo popolo dopo che satana ha fatto di tutto per eliminare il suo santo nome e apprezza lo sforzo per ristabilire la sua autorità.


    Vorresti dire che Dio non è in grado di capire simili quisquilie? Vorresti dire che Dio punirebbe un banale errore di pronuncia (considerando il retroscena di caos attorno al suo nome)?

    Che dire si il tuo è proprio accanimento teologico
    Oppure vedi il Dio bibblico malvagio...
    In entrambi i casi non mi sembra che i tuoi ragionamenti abbiano alcuna valenza
  • OFFLINE
    Anthony.Sidra
    Post: 1.497
    Città: ZAGAROLO
    Età: 33
    00 08/02/2019 00:11
    Seconda parte della risposta

    Tom Cruise Tommaso Crociera
    Nicole Kidman Nicoletta BambinoUomo
    Paul Newman Paolo NuovoUomo
    Jodie Foster Giuditta Adottiva
    Christian Slater Cristiano Conciatetti
    Nicholas Cage Nicola Gabbia
    Tom Hanks Tommaso Matasse
    Morgan Freeman Morgano Uomo Libero
    Julia Roberts Giulia Roberti
    Hugh Grant Ugo Donazione
    Kevin Bacon Gavino Pancetta*
    Robert Redford Roberto GuadoRosso
    Arnold Schwarzenegger Arnoldo NeroNero
    Robin Williams Pettirosso Guglielmi
    Eddie Murphy Edoardo Patata
    Jeremy Irons Geremia Ferri
    Daniel Day Lewis Daniele Giorno Luigi
    John Deacon Giovanni Diacono

    Queste sono traduzioni che trattano i nomi come parole semplici .

    Il significato è tutt'altra cosa
    Tommaso = gemello
    Nicoletta = vincitrice del popolo
    Paolo = poco grane
    Ecc ecc ecc

    Se pure è comprensibile l'arrangiamento del nome da una lingua ad un altra come per esempio :
    tom capisce se un italiano lo chiama per ignoranza Tommaso.
    Ma questa ignoranza non giustificherebbe in alcun modo se un italiano chiamasse tom "gemello"
    Allo stesso modo nulla giustifica il sostituire il nome divino neppure se viene sostituito dal suo significato "egli fa divenire" o qualsiasi sia il significato secondo te , nulla giustifica una tale sostituzione .
    Il significato non può in alcun modo sostituire il nome è un vuoto inganno
16