Giandujotta.50, 04.02.2019 08:32:
Mi domando perchè il nome proprio 'Geova' generi avversione....
Cara Giandujotta,
in verità possiamo chiederci perché, in generale, il NOME -in tutte le sue varianti - generi avversione...
possiamo chiederci anche perché, tra i tdG
italiani, le altre varianti del Nome (ma perfino il Tetragramma) generino avversione...
Il problema poi, mi sembra molto italiano, perché mi sembra che, per esempio, in Africa il NOME nella versione JEHOVAH o YAHWEH sia molto comune e utilizzato anche da i non-tdG
ma prendiamo "UNA GUIDA PER LO STUDIO DELLA PAROLA DI DIO" a pagina 12-13 troviamo:
Lingue e dialetti che nel testo principale delle Scritture Greche Cristiane usano il nome divino:
Lingua o dialetto: Nome divino
Aneityum: Ihova
Arawak: Jehovah
Awabakal: Yehóa
Bangi: Yawe
Batak toba: Jahowa
Benga: Jěhova
Bolia: Yawe
Bube: Yehovah
Bullom So: Jehovah
Chacobo: Jahué
Cherokee: Yihowa
Chin (hakha): Zahova
Chippewa: Jehovah
Choctaw: Chihowa
Coreano: Yeohowa
Croato: Jehova
Dakota: Jehowa
Dobu: Ieoba
Duala: Yehowa
Ebraico: YHWH
Efate (nord): Yehova
Efik: Jehovah
Éwé: Yehowa
Fang: Jehovâ
Figiano: Jiova
Francese: IHVH
Ga: Iehowa
Gibario (dialetto del kerewo): Iehova
Gilbertese: Iehova
Grebo: Jehova
Hawaiano: Iehova
Hiri motu: Iehova
Ho-Chunk (winnebago): Jehowa
Ila: Yaave
Iliku (dialetto del lusengo): Yawe
Indonesiano: YAHWEH
Indostano: Yihováh
Inglese: Jehovah
Kala lagaw ya: Iehovan
Kalanga: Yehova; Yahwe
Kalenjin: Jehovah
Kerewo: Iehova
Kiluba: Yehova
Kipsigis: Jehoba
Kiribati: Iehova
Kisonge: Yehowa
Kosraeano: Jeova
Kuanua: Ieova
Laotiano: Yehowa
Lele: Jehova
Lewo: Yehova
Lingala: Yawe
Logo: Yehova
Lomongo: Yawe; Yova
Lonwolwol: Jehovah
Lugbara: Yehova
Luimbi: Yehova
Luna: Yeoba
Lunda: Yehova
Luo: Yawe
Luvale: Yehova
Malagasy: Jehovah; Iehôvah
Malo: Iova
Marchesano: Iehova
Marshallese: Jeova
Maskelynes: Iova
Mende: Yewoi
Mentawai: Jehoba
Meriam: Iehoua
Misima-Paneati: Iehova
Mizo: Jehovan; Jihova’n
Mohawk: Yehovah
Mortlockese: Jioua; Jiona
Motu: Iehova
Mpongwe (dialetto del myene): Jehova
Muskogee: Cehofv
Myene: Yeôva
Naga, Angami: Jihova
Naga, Konyak: Jihova
Naga, Lotha: Jihova
Naga, Mao: Jihova
Naga, Northern Rengma: Jihova
Naga, Sangtam: Jihova
Nandi: Jehova
Narrinyeri: Jehovah
Nauruano: Jehova
Navaho: Jîho’vah
Ndau: Jehova
Nembe: Jehovah
Nengone (o maré): Iehova
Ngando: Yawe
Ntomba: Yawe
Nukuoro: Jehova
Olandese: Jehovah
Polacco: Jehowa
Portoghese: Iáhve
Rarotongano: Jehova; Iehova
Rerep: Iova
Rotumano: Jihova
Sakao: Ihova; Iehova
Samoano: Ieova
Seneca: Ya’wĕn
Sengele: Yawe
Sesotho: Yehofa
Sie: Iehōva
Spagnolo: Jehová; Yahvé; YHWH; Yahweh
Sranantongo: Jehova
Sukuma: Yahuwa; Jakwe
Tahitiano: Iehova
Tedesco: Jehovah; Jehova
Teke-Eboo: Yawe
Temne: Yehṓfa; Yehofa
Thai: Yahowa
Toaripi: Jehova; Iehova
Tonga: Jehova
Tongano: Jihova; Sihova
Tswana: Jehofa; Yehova; Yehofa
Umbundu: Yehova
Uripiv: Iova
Wampanoag: Jehovah
Xhosa: Yehova
Zande: Yekova
Zulù: Jehova; YAHWE
Ora dobbiamo capire che affermare che la forma YAHWEH sia uno sgorbio, e che la forma GEOVA non lo sia, è arbitrario e offensivo verso coloro che, nella loro lingua ammettono la forma YAHWEH (come anche la lingua italiana!)
quanti sono questi paesi? un bel po'.
e se un tdG italiano parlando con una persona, fratello o meno, che al posto di GEOVA pronunciasse YEKOVA oppure YAWE oppure JIHOVA non dovrebbe sentirsi offeso, in nessun modo... secondo me. Anche se si è in Italia e si parla italiano.
per me questa insofferenza è sintomo di un problema, che ripeto stimo tutto italiano...
e perciò, malgrado questa mia convinzione
non mi sento di giudicare i tdG che in questo forum mostrano questa intolleranza
capisco anche le vostre motivazioni
ma oltre le ragioni di "italianità" e di "evitare confusioni"
percepisco, forse mi sbaglio, qualche ragione più profonda e meno razionale
che mi spiego per il fatto particolare che i tdG italiani devono confrontarsi con la loro situazione particolare, vivendo più a contatto con la "grande città che siede sui sette colli"....