00 1/7/2020 9:15 PM
Re:
Avogrado, 07/01/2020 20.37:

TNM
(Luca 18:14) Io vi dico che, quando se ne tornò a casa, quest’uomo era più giusto del fariseo, perché chi si esalta sarà umiliato, ma chi si umilia sarà esaltato”.

Nuova Riveduta:
Luca 18:14
Io vi dico che questo tornò a casa sua giustificato, piuttosto che quello; perché chiunque s'innalza sarà abbassato; ma chi si abbassa sarà innalzato».

Come si spiega che la TNM dice Fariseo?




[il fariseo],
al posto del
ἐκεῖνον (ekeinon) Pronome che si riferisce al fariseo
dimostrativo - Accusativo maschile singolare
del greco forte Quello, quello lì,

altre bibbie che traducono Fariseo

New Living Translation
I tell you, this sinner, not the Pharisee, returned home justified before God. For those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.”

Berean Study Bible
I tell you, this man, rather than the Pharisee, went home justified. For everyone who exalts himself will be humbled, but the one who humbles himself will be exalted.”

Contemporary English Version
Then Jesus said, "When the two men went home, it was the tax collector and not the Pharisee who was pleasing to God. If you put yourself above others, you will be put down. But if you humble yourself, you will be honored."

Good News Translation
I tell you," said Jesus, "the tax collector, and not the Pharisee, was in the right with God when he went home. For those who make themselves great will be humbled, and those who humble themselves will be made great."

NET Bible
I tell you that this man went down to his home justified rather than the Pharisee. For everyone who exalts himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted."