00 30/05/2020 19:58
Re: Re: 70 volte sette o 77 volte?
Aquila-58, 30/05/2020 19:10:




Ou lego soi heos heptakis alla heos hebdomekontakis hepta (Matteo 18:22)

Qui abbiamo l' avverbio greco hebdomekontakis, secondo il DENT (volume I pagina 979) significa "settanta volte".

La traduzione letterale sarebbe quindi: "Non dico a te sino a sette volte ma fino a settanta volte sette"




Grazie Aquila.

Grammaticalmente sono una schiappa... e grecamente son una frana.

In pratica, se ho capito, "letteralmente" si potrebbe leggere come come ho sottolineato nella foto, ma il senso grammaticale è riferito a 70 "più" sette volte. Ovvero 77 volte.

quindi è giusta la trasduzione attuale, anche se il senso multiplo, 7, 49 (sette per sette), o 490 "volte (70 volte sette)" sembra non dare un "limite" specifico alle "volte" che dobbiamo provare a perdonare...

Spero di aver capito ben...

grazie

ciao.


--------------------------------------------------------------
Ricercatore indipendente.
--------------------------------------------------------------
La verità viene da Geova mediante la sua parola scritta.
Per comprenderla, occorre "luce".
La luce, se illumina un solo lato, lascia zone di ombra che restano nascoste. La verità resta la stessa, ma sarà incompleta.
Solo Geova può fare "luce" su "tutti" i suoi lati della Sua Verità.
Ascoltarlo, è vitale. Cercarlo, è saggio. Amarlo, è giusto.