Testimoni di Geova Online Forum Questo forum nasce con lo scopo primario di analizzare e confutare le critiche rivolte ai cristiani testimoni di Geova e ristabilire la verità relativamente a luoghi comuni e disinformazione varia, diffusi in ambienti pubblici. Forum con partecipazione moderata

Il NT cita sempre dalla LXX?

  • Messaggi
  • OFFLINE
    barnabino
    Post: 67.472
    00 31/07/2020 18:38
    E' opinione comune che gli scrittori del NT per tradurre i testi ebraici citassero esclusivamente la Settanta, quasi che la ritenessero ispirata. In realtà seppure la citano molte volte non la citano sistematicamente. A volte infatti oltre che dalla LXX è chiaro che:

    1. Citassero da un testo ebraico simile al TM, traducendolo personalmente
    2. Da un testo ebraico diverso sia dalla LXX che dal TM
    3. Da altre versioni greche
    4. Forse citavano a memoria come ricordavano

    Shalom
    --------------------------------------------------------------------
    Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

    FORUM TESTIMONI DI GEOVA
  • Aquila-58
    00 31/07/2020 19:21
    Re:
    barnabino, 31/07/2020 18:38:

    E' opinione comune che gli scrittori del NT per tradurre i testi ebraici citassero esclusivamente la Settanta, quasi che la ritenessero ispirata. In realtà seppure la citano molte volte non la citano sistematicamente. A volte infatti oltre che dalla LXX è chiaro che:

    1. Citassero da un testo ebraico simile al TM, traducendolo personalmente
    2. Da un testo ebraico diverso sia dalla LXX che dal TM
    3. Da altre versioni greche
    4. Forse citavano a memoria come ricordavano

    Shalom




    Direi.
    Per esempio Matteo, riportando le parole di Gesù di Matteo 4:10, non pare citare alla lettera la LXX



    Deuteronomio 6:13 LXX

    3 κύριον τὸν θεόν σου φοβηθήσῃ καὶ αὐτῷ λατρεύσεις

    Deuteronomio 10:20 LXX

    κύριον τὸν θεόν σου φοβηθήσῃ καὶ αὐτῷ λατρεύσεις


    Nel Deuteronomio abbiamo i verbi phobeomai (temere) e latreuo (rendere culto)

    Matteo 4:10

    Κύριον τὸν θεόν σου προσκυνήσεις καὶ αὐτῷ μόνῳ λατρεύσεις

    Qui abbiamo i verbi proskyneo (adorare, rendere omaggio) e latreuo (rendere culto).

    E si potrebbero fare moltissimi esempi.....


    [Modificato da Aquila-58 31/07/2020 19:25]
  • OFFLINE
    (SimonLeBon)
    Post: 50.052
    Città: PINEROLO
    Età: 53
    TdG
    00 31/07/2020 23:42
    Re:
    barnabino, 7/31/2020 6:38 PM:

    E' opinione comune che gli scrittori del NT per tradurre i testi ebraici citassero esclusivamente la Settanta, quasi che la ritenessero ispirata. In realtà seppure la citano molte volte non la citano sistematicamente. A volte infatti oltre che dalla LXX è chiaro che:

    1. Citassero da un testo ebraico simile al TM, traducendolo personalmente
    2. Da un testo ebraico diverso sia dalla LXX che dal TM
    3. Da altre versioni greche
    4. Forse citavano a memoria come ricordavano

    Shalom



    Esatto, non citavano sempre la LXX, comunque certo non in sinagoga in Palestina, come fantastica qualcuno.

    Simon