00 28/07/2020 10:38
Re:
barnabino, 27/07/2020 18:15:




A volte mi chiedo se scherzi o sei serio. I giudei della diaspora, in maggioranza, non parlavano e non conoscevano l'ebraico e dunque potevano leggere solo la traduzione in greco, dunque non ci stupisce che Paolo citi dalla LXX. Il tetragramma non c'entra nulla,anche perché nel Papiro Fouad c'è.


Quindi la LXX, essendo una traduzione in greco, è ispirata come lo era la versione ebraica.
Ovvio che c'era il tetragramma nel testo ebraico, bisogna capire perchè non viene riportato nel testo greco. E' una manipolazione si o no? Che ci vuole rispondere chiaramente.



Ripeto, conosci degli studiosi che lo affermino o affermazioni di Paolo in merito? Per altro Paolo poteva benissimo considerare ispirata la Legge e i Profeti tradotti dalla LXX ma non ci capisci perché avrebbe considerato ispirate le favolette annesse, che come Paolo sapeva bene non esistevano neppure in ebraico.


Tutti gli studiosi dicono che la LXX è il VT dei cristiani da sempre. Questo non ti basta?
La TNM è la Bibbia che consultate voi TdG, come posso pensare che non sia ispirata per voi? Possibile che fai domande così prive di senso?



E che c'entra essere cristiani? La LXX non è mica una traduzione cristiana, è una traduzione giudaica. Paolo e Giuseppe Flavio sono entrambi vissuti entrambi nello stesso periodo, entrambi farisei, entrambi hanno il bisogno di tradurre in greco ed entrambi usano la LXX. Perché Paolo dovrebbe considerare le favolette greche Scrittura ispirata da Dio alla stessa stregua della Leghe e dei Profeti e Giuseppe Flavio no? Io faccio sono un parallelo storico.


Perchè, non potevano tradurre dall'ebraico al greco? Che motivo avevano di citare una bibbia non ispirata?



Perché? Secondo te la CEI è ispirata da Dio? O è il testo greco ispirato da Dio? Io sparo delle cavolate? Forse se moderassi il linguaggio sarebbe meglio...


Ovvio che la CEI è ispirata da Dio dato che si basa su maniscritti in latino e greco che a loro volta sono ispirati da Dio.
Tu invece fai scomparire l'ispirazione solo perchè si tratta di una traduzione in un altra lingua, roba da far rizzare i capelli pure a chi non sa nulla di Bibbia.