00 23/01/2010 10:49
שבת-שלום gam lechà ve lechullam!!!
Vorrei fare anche una precisazione su "Figlio dell'uomo".
Questa espressione, sia nell'ebraico biblico che in ebraico moderno significa: "essere umano, individuo, un tale".
Anche oggi diciamo comunemente, in ebraico, "Un "ben adam" ha detto, un ben adam ha fatto....".
Letteralmente un tale, un tizio, un uomo".
Non aveva allora e non ha oggi nessuna valenza teologica.
senza voler imporre questa traduzione a nessuno, provate a tradurla, quando la dice Gesù, con "L'essere umano". In ebraico acquista un senso, l'unico possibile, che è ben diverso da quello che potrebbe lasciare intendere in italiano "Il Figlio dell'Uomo", con le lettere maiuscole.
אריאל פינטור