00 6/25/2011 3:13 PM
Segnalo una SUPER OFFERTA relativa al libro

"LA TUA PAROLA È VERITÀ. 50° ANNIVERSARIO DELLA TRADUZIONE DEL NUOVO MONDO DELLE SACRE SCRITTURE".

Come molti di noi già sanno, si tratta di un ottimo libro. Scritto da una serie di studiosi qualificati, fa un’analisi scientifica della Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture, evidenziandone i pregi e fugandone molti luoghi comuni. (In fondo trovate l'indice dettagliato affinchè possiate farvi un'idea più precisa degli argomenti trattati!).

Le EDIZIONI AZZURRA7, sarebbero disposte a prelevare un sostanzioso quantitativo di copie residue e distribuirle agli interessati ad un prezzo speciale di € 5,00. Nel prezzo sono comprese le spese di spedizione! (anziché € 15,00 + spese di spedizione che era il prezzo originale).

Questa operazione sarà realizzabile solo se viene garantito l’acquisto preventivo di almeno 500 copie. A questa pagina trovate la SPECIALE OFFERTA del libro e le sue CARATTERISTICHE:

anonym.to?http://www.azzurra7.it/comunity/index.php?option=com_content&task=view&id=182&...

Ovviamente questa offerta sarà disponibile fino ad esaurimento scorte. Vi consiglio pertanto di non perdere questa opportunità per avere un ottimo libro di ben 400 pp., ricco di preziose informazioni, ad un prezzo stracciato (5,00 € spese di spedizione incluse)!
Si tratta di un ottimo strumento da affiancare ad altre opere che formano la ns. biblioteca personale!
Sentitevi liberi di segnalare ad altri questa offerta...

Per prenotare la vostra copia/e, potete scrivere ad azzurra7div.editoria@tiscali.it, indicando indirizzo di spedizione, recapito telefonico e numero di copie esatte richieste).


INDICE
ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI

PREFAZIONE
Anthony Byatt & Hal Flemings

PRESENTAZIONE
Max Wornhard

INTRODUZIONE
Anthony Byatt & Hal Flemings
Una visione equilibrata della Bibbia e della Trinità
Cinque elementi chiave del cristianesimo validi per i non-trinitari

CAPITOLO 1
ALCUNI PRINCIPI E CARATTERISTICHE DELLA TNM
Anthony Byatt
La corenza lessicale
Grazia e immeritata benignità
Le limitazioni di una Bibbia di studio
Il testo di Westcott e Hort è antiquato?
I sessantaquattro punti del test di Colwell
Biasimo immotivato sul Comitato della TNM
Apparato testuale
Modifiche apportate alla prima edizione
I Testimoni di Geova e la Bibbia
L'accusa di pregiudizio teologico
Predestinazione o libero arbitrio?
La questione cardine della Trinità

CAPITOLO 2
USO DEL NOME DIVINO NELLE SCRITTURE GRECHE CRISTIANE
Hal Flemings
Precursori non Testimoni di Geova e altri
Critica testuale, ricostruzione e altro
Alcune cose resistono al cambiamento
Una risposta a Bowman
Il Tetragramma nel libro di Rivelazione
Il valore temporale del nome di Dio
Conclusioni

CAPITOLO 3
MATTHEO 1:23 - 'EMMANUELE'
David lakubovic

CAPITOLO 4
FORMULE 'TRIADICHE' NEL NUOVO TESTAMENTO
David lakubovic
La benedizione finale di Paolo ai Corinti
Conclus ione
Il battesimo nei termini di Matteo 28: 19

CAPITOLO 5
PROVERBI 8:22 - LA SAPIENZA DI DIO: ATTRIBUTO ACQUISITO O IL CREATO
FIGLIO DI DIO? (COLOSSESI 1:15 - RIVELAZIONE 3:14)
Nelson Herle lnr.
Un esame della Versione dei Settanta
Aspetti legati al genere Testimonianze antiche
Osservazioni su alcuni intendimenti del quarto secolo
Analisi più recenti
Rassegna delle traduzioni
Ulteriori attestazioni
Rassegna delle traduzioni
"Primogenito di" - Un titolo o una descrizione?
Ha ragione la TNM a inserire 'altre'?
Il "Primogenito" - Non colui che è nato prima - Un mero titolo?
Perché usare Prototokos (col genitivo, in Colossesi 1:15) anziché Protoktistos?

CAPITOLO 6
IL DISCORSO ESCATOLOGICO SULLA PAROUSIA MESSIANICA
Edgar Foster
L'attestazione lessicale per Parousia
Alcuni commenti di studiosi su Parousia
Il contesto e il cotesto di Matteo 24:3

CAPITOLO 7
"MESSO AL PALO" - UN PRODOTTO DEL PREGIUDIZIO SETTARIO?
Pal-Espen Torisen & Dan-A.ke Mattsson
Perché Stauros è usualmente tradotto con 'croce' nel NT?
I Romani del tempo di Gesù usavano solo le croci e non i pali?
Il palo era davvero troppo pesante?

I Primi Padri della Chiesa definiscono una croce?

* La lettera di Barbaba
* Giustino Martire
* Ireneo di Lione

Le scoperte archeologiche evidenziano una croce?

*
Yehohanan di Giv'at Ha-Mivtar
*
Segni a forma di croce negli ossari
* Simboli a croce nelle catacombe e altrove
* Il simbolo della croce nella 'Casa di Pietro' di Capemaum
* Staurogrammi nei primi manoscritti

Come dovrebbe tradursi stauros nel Nuovo Testamento oggi?
Esistono indicazioni utili in tal senso nel testo del Nuovo Testamento?
L'uso della parola greca xylon

Come dovrebbe tradursi stauros: 'croce' o 'palo'?

* Palo
* Croce
* Mettere al palo

Che cos'è una traduzione dettata dal pregiudizio?
Conclusione
Bibliografia

CAPITOLO 8
DISTINGUIAMO I 'SIGNORI': GESU' SI APPROPRIA DEL NOME DI GEOVA?
Anthony Byatt
Le critiche dei recensori
Confusione delle identità nella Settanta e nei Padri della Chiesa
Isoliamo il problema dei "Signori"
Perchè le traduzioni ebraiche usarono il Tetragramma
Analisi dell'uso di "Signore" nelle Scritture Greche
Il problema dell'Identità nei Padri della Chiesa
Analisi delle citazioni dalle Scritture Ebraiche
Controllo delle 'espressioni' e delle allusioni
Il Signore Gesù Cristo non è il Signore Geova
Geova il Padre, Egli solo è Dio

CAPITOLO 9
IMPORTANZA TEOLOGICA DEL NOME GEOVA
Anthony Byatt
I nomi ebraici erano nomi significativi
L'importanza del nome "Geova"
La superstizione che fece cessare l'uso del Nome
La situazione al tempo di Gesù e degli Apostoli Varianti sostitutive del Tetragramma
Origine e primo impiego della forma 'Geova'
Geova nella musica sacra
Ciò che testimoniano le traduzioni della Bibbia dei secoli XVIII e XIX Yahwé o Geova?
Nomi biblici che includono parte del Tetragramma
L'uso di "Geova" nel ventesimo secolo
Il nome Geova nel Nuovo Testamento
I Vangeli in ebraico andati perduti
La santificazione del Nome di Dio nel primo secolo
"Geova" nelle traduzioni in lingua inglese delle Scritture Greche Cristiane Indice in ordine cronologico
Il problema dell'ambiguità per i traduttori della Bibbia
Recando lode al nome di Geova
In sintesi
Conc lusione

CAPITOLO 10
VERITA' BIBLICHE SU ANIMA E INFERNO
David lakubovic
Parte Prima: i Testimoni di Geova e l'anima
I Testimoni di Geova e l' 'anima'
Nell'Antico testamento, i morti restano ancora in vita?
Saul e la Strega di Endor - l Samuele 28
Lo Spirito che torna a Dio - Ecclesiaste 12: 7
L'Anima esce o rientra?
Il Nuovo Testamento insegna realmente il dualismo Anima-Corpo? Matteo 10:28
Rivelazione (Apocalisse) 6:9-10
Ebrei 12:23
Matteo 27:50 e Luca 23:46
Che dire dell'anima?
Qual é il punto di vista della Bibbia su Annientamento, Esistenza e Sonno?
Testimonianze degli studiosi
Appendice: riferimenti biblici alla morte come sonno (secondo la KJV)
Parte seconda: i Testimoni di Geova e l'inferno
Sceol e ades - sono l'inferno?
Geenna - Matteo 10:28
Geenna significa distruzione?
Il significato di Kolasis - Matteo 25:46
Eternità - L'uso di Aion
La Parabola del ricco e di Lazzaro - Luca 16: 19-31
'Inferno' in Rivelazione 14 e 20
Conclusione
CAPITOLO 11
FILIPPESI 1:23
David lakubovic
Questioni legate alla traduzione L'escatologia paolina
"Con Cristo"
"La morte è guadagno" Conclusione

CAPITOLO 12
IL SISTEMA VERBALE EBRAICO NELLA TNM - CON PARTICOLARE
ENFASI SULLA 'W A W' CONSECUTIVA
Rolf Furuli
Tempo deittico e non deittico
Il tempo verbale rappresenta il tempo deittico
L'aspetto rappresenta il tempo non deittico
Tempo e aspetto nel sistema verbale inglese
Il sistema verbale ebraico
Proprietà aspettuali
Le proprietà aspettuali dell'inglese e dell'ebraico a confronto
Le conseguenze delle differenze tra gli aspetti inglese ed ebraici
Il lavoro dei traduttori con i verbi ebraici
Analisi dei verbi in proposizioni con il complemento "fino a questo giorno" Conclusione

CAPITOLO 13
TRADUZIONI CONTROVERSE NELLE SCRITTURE EBRAICHE
HaI Flemings
La Traduzione del Nuovo Mondo, 'un disastro'?
Maxima o Minima?

CAPITOLO 14
L'ACCURATEZZA DELLA TNM NELLA LETTERA DI PAOLO AGLI EFESINI
Anthony Byatt
Efesini capitolo l
Efesini capitolo 2
Efesini capitolo 3
Efesini capitolo 4
Efesini capitolo 5
Efesini capitolo 6
Conclusioni

BIBLIOGRAFIA

INDICE DELLE SCRITTURE CITATE

INDICE DEI TERMINI EBRAICI, GRECI E LATINI
[Edited by christofer2006 6/25/2011 3:41 PM]
________________________________________________