00 26/07/2013 22:03
Caro Armando,


Barnabino il riferimento non è alla roccia da cui Dio trasse l'acqua sull'Oreb, perchè è scritto che questa roccia ACCOMPAGNAVA gli Israeliti. Dunque, il riferimento è alla ROCCIA CHE ACCOMPAGNO' GLI ISRAELITI LUNGO TUTTO IL PERCORSO NEL DESERTO



Perché... secondo te Dio abbeverò gli ebrei solo in quell'occasione?


S.Paolo è chiaro: egli definisce Gesù come la Roccia e Dio dichiara che fuori di lui non c'è nessuna roccia



Si, e allora? Dice forse che la Roccia è Dio? Non mi pare...


Poi nel testo greco vi è il termine “petra” che è l’equivalente del termine aramaico usato in Isaia a cui Paolo si riferisce; in secondo luogo vi è il verbo “essere” e non “rappresentare”. Dunque la traduzione che fa la TNM in 1 CORINZI 10,4 (MASSA ROCCIOSA, SIGNIFICAVA) è INESATTA. La traduzione giusta è ROCCIA, ERA



Davvero? E dove in Isaia 44,8 trovi scritto "petra"? In secondo luogo, perché la TNM è inesatta (scritto addirittura in maiuscolo!). Armando:

Tutti i fiumi hanno un letto

Tu hai un letto

Dunque tu sei un fiume


E io posso stare qui a parlare con un fiume? Dai... non peggiorare la situazione, ma ti rendi che così ti rendo solo ridicolo? Torna a Geova, torna al SOLO VERO DIO.

Shalom [SM=g28000]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA