00 04/03/2020 08:15
Re: Manipolazioni bibliche
giovanni3038, 3/3/2020 9:27 PM:

Dato che questo è un gruppo aperto a tutti, mi permetto di dire la mia ,magari invitando qualcuno alla riflessione in merito alla "bibbia dei tdg.

...


1) parola ebrea Proskineo (adorare), ogni volta che si fa riferimento a Gesù questa viene tradotta con il termine "rendere omaggio", IN OGNI ALTRO CASO, viene tradotta nel senso letterale, ovvero , adorare.
2)col.2.9 in Gesù abita la pienezza della divinità, la vostra versione traduce, in Cristo abita la qualità divina, si nega dunque la divinità di Cristo
3)giov. 14 14 qualunque cosa mi chiederete io la farò, la vostra traduzione toglie la parola "mi" cambiando completamente il significando le versetto in maniera incomprensibile, in modo comunque sempre rivolto a sminuire la figura di Gesù Cristo
4)Giovanni 1.1 aggiunta della parola inventata non presente nel testo originale "un dio" negando anche qui la divinità di Cristo
5)Marco 1.1 sono state tolte le parole figlio di Dio (qui andiamo sullinverosimile)
6)Gio 8.58 io sono , diventa "io ero"

Cosa dice la bibbia a coloro che manomettono la parola di Cristo, potete trovarlo in Gio 1-2 22 23 (e non sono belle parole).
Ragionate con la vostra mente ragazzi, non credete a niente e a nessuno...

Un saluto a tutti voi, vi abbraccio, e che la fede e l'amore di Cristo siano con tutti voi
Giovanni



Caro Giovanni,
abbiamo già discusso in dettaglio tutti questi versetti in questo forum.
Fa un "cerca" nel forum e troverai tutto quello che cerchi.
Da come scrivi, comunque, mi pare tu non abbia la minima idea di quello che stai dicendo, che non hai fatto ricerche approfondite in materia.

Simon