Vostok1, 13/01/2018 18:35:
Proprio perchè non mi fido di Biglino e il Suo Business che chiedo lumi!
Possibile non sia semplice chiarie una cosa del genere!?!?!
Per chi conosce l'Ebraico ovviamente.
Il testo dice:
וּמַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה הָלַ֖ךְ מֵעֵינָֽיו׃ (Jdg 6:21)
dove il verbo הָלַ֖ךְ significa "andare" o "camminare" nel significato di base. Messo al qal perfetto vuol dire "ando'" o "cammino'" in questo caso via dagli occhi di chi guardava.
La LXX greca ha:
ὁ ἄγγελος κυρίου ἐπορεύθη ἀπὸ ὀφθαλμῶν αὐτοῦ (Jdg 6:21)
e anche ἐπορεύθη cioé ando' via.
Simon