Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva

Giobbe 19:26 traduzione esatta

Ultimo Aggiornamento: 12/03/2012 10:08
Autore
Stampa | Notifica email    
09/03/2012 10:34
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
Interpretare questo versetto nel senso dell'immortalità dell'anima è un classico esempio di come si può errare se non si conosce il pensiero e la cultura dell'epoca e si adattono figure semantiche postume a modi di dire e vedere le cose antecedenti. Così succede con la parola "anima", così succede con "stauros"...e così via....


Giobbe poteva benissimamente dire "Senza la mia carne vedrò Dio" e intendere tutt'altro rispetto a quanto possiamo richiamare alla mente noi oggi. Giobbe si aspettava che nel deperimento fisico che porta alla morte, al punto di essere una larva umana, senza carne, con la pelle attaccata alle ossa, Dio sarebbe intervenuto a salvarlo, e così fu. [SM=g27988]
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 18:38. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com