Caro Dom,
Non è tanto colpa della CEI, dipende dal testo in ebraico e da come lo scegli.
Il codice di Leningrado ha "brk" (berek) che vuol dire "benedici", ma la nostra nota al v. 1,5 riporta che il testo originale aveva "maledici".
A secondo della scelta del testo, le Bibbie traducono in un modo o nell'altro. Ad esempio:
King James e American Standard Version hanno "maledici", mentre la LXX, la vulgata e Lutero hanno "benedici".
La vita è bella perchè è varia e ... speriamo che la nostra moglie sia saggia!
Simon