printprint
New Thread
Reply
 
Previous page | 1 | Next page

Oltre 1000 manoscritti attesterebbero Yehovah come pronuncia originale del Tetragramma

Last Update: 1/27/2018 3:52 AM
Author
Print | Email Notification    
1/26/2018 12:12 PM
 
Email
 
User Profile
 
Modify
 
Delete
 
Quote
1/26/2018 12:23 PM
 
Email
 
User Profile
 
Modify
 
Delete
 
Quote
OFFLINE
Post: 574
Location: VALLE LOMELLINA
Age: 44
Interessante^^
1/26/2018 2:05 PM
 
Email
 
User Profile
 
Modify
 
Delete
 
Quote
OFFLINE
Post: 39,277
Location: PINEROLO
Age: 50
TdG
Re:
kierkegaard1, 26/01/2018 12:12:




L'autore è conosciuto e la sua tesi sempre molto interessante.

Simon
1/26/2018 2:54 PM
 
Email
 
User Profile
 
Modify
 
Delete
 
Quote
OFFLINE
Post: 67,472
Moderatore
Qui ne avevamo parlato

testimonidigeova.freeforumzone.com/d/11066663/-/discussi...

Shalom
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
1/26/2018 3:10 PM
 
Email
 
User Profile
 
Modify
 
Delete
 
Quote
OFFLINE
Post: 574
Location: VALLE LOMELLINA
Age: 44
Re:
barnabino, 1/26/2018 2:54 PM:





Ho visto discussione ma mi pare la stessa solfa di "olam" di ecclesiaste quindi anche basta per me
[SM=g7393] [SM=g7422] [SM=g7405]
1/26/2018 4:11 PM
 
Email
 
User Profile
 
Modify
 
Delete
 
Quote
La vecchia discussione indirizzava ad un link non più attivo l'articolo è al momento raggiungibile con questo indirizzo

isagogica.altervista.org/la-pronuncia-del-nome/

Una lettura direi stimolante. Tra le diverse argomentazioni a favore quella che mi ha colpito maggiormente è questa


Nel caso del Nome divino, lo scriba sapeva che la parola YHVH si pronunciava Yehovah e, pensando di aver soppresso la vocale “o” in fase di copiatura, la lasciò invece [“accidentalmente”] al suo posto in qualche decina di casi.

Nel manoscritto LenB19a, il più antico manoscritto masoretico completo e base della rinomata edizione BHS 9, il Nome è scritto Yehovah 50 volte su un totale di 6.828.




Che senso avrebbe scrivere Yeh-vah per 6778 volte, omettendo la “o” al centro, lasciandolo per sbaglio 50 volte, se come dice la teoria quelle vocali erano funzionali alla pronuncia di Adonay durante la verbalizzazione dei versi?

Se fossimo di fronte ad un caso di Qere-Ketiv, cioè le vocali di Adonay per YHWH, non avrebbe senso estromettere la “o”, farlo sarebbe controproducente. Senza contare poi che come dimostra l'articolo “Yehovah” non contiene affatto le vocali di “Adonay”.

Altra cosa che non sapevo è che gli scribi autori dei testi masoretici erano caraiti, e che tra i caraiti vi furono quelli contrari alla pronuncia del Nome (di influenza rabbinico-babilonese) e quelli invece a favore (di origine persiana), fazioni separate che per secoli a quanto pare non si influenzarono a vicenda in maniera significativa il ché potrebbe aver preservato nei millenni la pronuncia esatta.

Good job
[Edited by kierkegaard1 1/26/2018 4:18 PM]
1/26/2018 6:03 PM
 
Email
 
User Profile
 
Modify
 
Delete
 
Quote
OFFLINE
Post: 574
Location: VALLE LOMELLINA
Age: 44
Re:
kierkegaard1, 1/26/2018 4:11 PM:

La vecchia discussione indirizzava ad un link non più attivo l'articolo è al momento raggiungibile con questo indirizzo

isagogica.altervista.org/la-pronuncia-del-nome/

Una lettura direi stimolante. Tra le diverse argomentazioni a favore quella che mi ha colpito maggiormente è questa


Nel caso del Nome divino, lo scriba sapeva che la parola YHVH si pronunciava Yehovah e, pensando di aver soppresso la vocale “o” in fase di copiatura, la lasciò invece [“accidentalmente”] al suo posto in qualche decina di casi.

Nel manoscritto LenB19a, il più antico manoscritto masoretico completo e base della rinomata edizione BHS 9, il Nome è scritto Yehovah 50 volte su un totale di 6.828.




Che senso avrebbe scrivere Yeh-vah per 6778 volte, omettendo la “o” al centro, lasciandolo per sbaglio 50 volte, se come dice la teoria quelle vocali erano funzionali alla pronuncia di Adonay durante la verbalizzazione dei versi?

Se fossimo di fronte ad un caso di Qere-Ketiv, cioè le vocali di Adonay per YHWH, non avrebbe senso estromettere la “o”, farlo sarebbe controproducente. Senza contare poi che come dimostra l'articolo “Yehovah” non contiene affatto le vocali di “Adonay”.

Altra cosa che non sapevo è che gli scribi autori dei testi masoretici erano caraiti, e che tra i caraiti vi furono quelli contrari alla pronuncia del Nome (di influenza rabbinico-babilonese) e quelli invece a favore (di origine persiana), fazioni separate che per secoli a quanto pare non si influenzarono a vicenda in maniera significativa il ché potrebbe aver preservato nei millenni la pronuncia esatta.

Good job



Lungo ma di facile comprensione^^ grazie [SM=g8920]
1/27/2018 3:52 AM
 
Email
 
User Profile
 
Modify
 
Delete
 
Quote
OFFLINE
Post: 11,650
Location: ACCIANO
Age: 86
TdG
Re:
kierkegaard1, 1/26/2018 4:11 PM:

La vecchia discussione indirizzava ad un link non più attivo l'articolo è al momento raggiungibile con questo indirizzo

isagogica.altervista.org/la-pronuncia-del-nome/

Una lettura direi stimolante. Tra le diverse argomentazioni a favore quella che mi ha colpito maggiormente è questa


Nel caso del Nome divino, lo scriba sapeva che la parola YHVH si pronunciava Yehovah e, pensando di aver soppresso la vocale “o” in fase di copiatura, la lasciò invece [“accidentalmente”] al suo posto in qualche decina di casi.

Nel manoscritto LenB19a, il più antico manoscritto masoretico completo e base della rinomata edizione BHS 9, il Nome è scritto Yehovah 50 volte su un totale di 6.828.




Che senso avrebbe scrivere Yeh-vah per 6778 volte, omettendo la “o” al centro, lasciandolo per sbaglio 50 volte, se come dice la teoria quelle vocali erano funzionali alla pronuncia di Adonay durante la verbalizzazione dei versi?

Se fossimo di fronte ad un caso di Qere-Ketiv, cioè le vocali di Adonay per YHWH, non avrebbe senso estromettere la “o”, farlo sarebbe controproducente. Senza contare poi che come dimostra l'articolo “Yehovah” non contiene affatto le vocali di “Adonay”.

Altra cosa che non sapevo è che gli scribi autori dei testi masoretici erano caraiti, e che tra i caraiti vi furono quelli contrari alla pronuncia del Nome (di influenza rabbinico-babilonese) e quelli invece a favore (di origine persiana), fazioni separate che per secoli a quanto pare non si influenzarono a vicenda in maniera significativa il ché potrebbe aver preservato nei millenni la pronuncia esatta.

Good job


I Patri Della Chiesa Che mensiona San Paolo.
C.E.I.:

Atti 20:29-30

29 Io so che dopo la mia partenza entreranno fra voi lupi rapaci, che non risparmieranno il gregge;
30 perfino di mezzo a voi sorgeranno alcuni a insegnare dottrine perverse per attirare discepoli dietro di sé.
[SM=g27991]

Previous page | 1 | Next page
New Thread
Reply
Cerca nel forum
Tag discussione
Discussioni Simili   [vedi tutte]

Home Forum | Album | Users | Search | Log In | Register | Admin
Create your free community and forum! Register to FreeForumZone
FreeForumZone [v.5.2] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 5:05 PM. : Printable | Mobile
Copyright © 2000-2020 FFZ srl - www.freeforumzone.com