marco da fleed (UWhK210225), 5/4/2022 5:44 PM:
Caro, io voglio stare attento...ma tocca farlo anche a te :
vuoi quindi sostenere che la mia citazione non conta perchè lì si parla di Dio e non del Cristo ? Per me va bene, manon mi risulta che chiunque assegni questo tipo di interpretazione.
Ad ogni modo, nel citare ZACCARIA prima sei stato poco "onesto"....perchè hai preso solo il versetto 9, volendo intendere che si tratta della "prima venuta".....!
Ma.....
ZACCARIA
9 Esulta grandemente figlia di Sion,
giubila, figlia di Gerusalemme!
Ecco, a te viene il tuo re.
Egli è giusto e vittorioso,
umile, cavalca un asino,
un puledro figlio d'asina.
10 Farà sparire i carri da Efraim
e i cavalli da Gerusalemme,
l'arco di guerra sarà spezzato,
annunzierà la pace alle genti,
il suo dominio sarà da mare a mare
e dal fiume ai confini della terra.
Come dici ?
Al 9 è giusto e vittorioso....ma umile - vittorioso ? Gesu' ti risulta VITTORIOSO ?...-
Al 10 fa sparire i carri ed il suo dominio arriverà ai confini della Terra ?
Allora ? Ti sembra forse Gesu' questo ?
Dove e come il lettore puo' intendere che fra due versetti devono passare millenni o chissà quanto ?
Dove sta scritto che muore e resuscita ?
Come si fa a capire che il suo regno avverrà solo in un secondo tempo ( imprecisato...) ?
Questo singifica usare gli scritti a piacimento,
cercando di far collimare cose vecchie con cose successive.
Visto che prima di scrivere queste cose esse sono state tramandate oralmente ( magari per millenni )....sia il fedele originario che quello al tempo di Zaccaria non poteva assolutamente capire nulla di diverso...se non quello che ascoltava...ossia che quel nuovo re avrebbe portato la pace "messianica".
Non c'è quindi da stupirsi se certi "conservatori" vogliano dare peso alle parole presumibilmente più antiche, associando l'arrivo del re con la pace.
In generale emerge è che più autori - nell'arco di tempi larghissimi - dicono più cose in modo non chiaro e consequenziale...
tale che esse possano essere interpretate od usate alla bisogna.
Caro da Fleed,
non è solo quello. A quell'epoca, quasi sempre tranne nel nostro mondo moderno e postmoderno, si poteva citare pur senza farlo parola per parola.
Noi oggi troviamo differenze nei dettagli, che invece una volta non venivano considerate importanti.
Simon