È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!
Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva

Secolo, traduzione

Ultimo Aggiornamento: 23/10/2019 09:18
Autore
Stampa | Notifica email    
23/10/2019 01:45
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
Qualcuno sa come e tradotto nella bibbia la parola secolo in greco e ebraico? Grazie
23/10/2019 01:56
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
ONLINE
Post: 8.045
Città: BARI
Età: 70
TdG
Re:
geremia60(2019), 23/10/2019 01.45:

Qualcuno sa come e tradotto nella bibbia la parola secolo in greco e ebraico? Grazie




in greco dovrebbe essere αἰών


23/10/2019 02:26
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
Re: Re:
Angelo Serafino53, 23/10/2019 01:56 a. m.:




in greco dovrebbe essere αἰών





Ti ringrazio ma mi interesava nello specifico come é tradotto secolo i secoli in questo passo
1Timoteo 1:17
Al Re eterno, immortale, invisibile, all'unico Dio, siano onore e gloria nei secoli dei secoli. Amen.
23/10/2019 02:48
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
ONLINE
Post: 8.045
Città: BARI
Età: 70
TdG
Re: Re: Re:
geremia60(2019), 23/10/2019 02.26:



Ti ringrazio ma mi interesava nello specifico come é tradotto secolo i secoli in questo passo
1Timoteo 1:17
Al Re eterno, immortale, invisibile, all'unico Dio, siano onore e gloria nei secoli dei secoli. Amen.




la nostra interlineare

aionas ton aionan (età dell'età)

αἰῶνας τῶν of the αἰών ων· ;ἀμήν. amen.
23/10/2019 04:03
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
Re: Re: Re: Re:
Angelo Serafino53, 23/10/2019 02:48 a. m.:




la nostra interlineare

aionas ton aionan (età dell'età)

αἰῶνας τῶν of the αἰών ων· ;ἀμήν. amen.



Grazie❤
23/10/2019 07:50
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 50.078
Città: PINEROLO
Età: 53
TdG
Re:
geremia60(2019), 23/10/2019 01:45:

Qualcuno sa come e tradotto nella bibbia la parola secolo in greco e ebraico? Grazie



Il testo é in greco ma in ebraico rendono:

לְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים (1 Tim. 1:17)

con olam.

Simon
23/10/2019 09:18
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: Re: Re:
geremia60(2019), 23/10/2019 02.26:



Ti ringrazio ma mi interesava nello specifico come é tradotto secolo i secoli in questo passo
1Timoteo 1:17
Al Re eterno, immortale, invisibile, all'unico Dio, siano onore e gloria nei secoli dei secoli. Amen.




toi de basilei ton aionon, afthartoi aoratoi monoi theoi, time kai doxa eis tous aionas ton aionon; amen


alla lettera

"Ora al re di eternità, incorruttibile, invisibile, solo Dio, onore e gloria per tutti i secoli dei secoli. Amen "

La dossologia è ovviamente rivolta a Geova Dio.
Il sostantivo aion può tradursi sia con "eternità" che con "secolo"



Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi
Cerca nel forum
Tag discussione
Discussioni Simili   [vedi tutte]

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 10:45. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com