Stellar Blade Un'esclusiva PS5 che sta facendo discutere per l'eccessiva bellezza della protagonista. Vieni a parlarne su Award & Oscar!

Testimoni di Geova Online Forum Questo forum nasce con lo scopo primario di analizzare e confutare le critiche rivolte ai cristiani testimoni di Geova e ristabilire la verità relativamente a luoghi comuni e disinformazione varia, diffusi in ambienti pubblici. Forum con partecipazione moderata

Traduzione 2°Sam 24:1

  • Messaggi
  • Vostok1
    00 08/07/2019 09:16

    TNM 2017
    (2 Samuele 24:1) L’ira di Geova divampò nuovamente contro gli israeliti quando Davide fu istigato ad agire a loro danno con queste parole: “Fa’ un censimento di Israele e di Giuda”.

    TNM 1987
    (2 Samuele 24:1)
    E l'ira di Geova si accese di nuovo contro Israele,
    quando UNO incitò Davide contro di Loro, dicendo: va fa il conto di Israele di Giuda

    Nuova Riveduta:
    2Samuele 24:1
    Il SIGNORE si accese di nuovo d'ira contro Israele, e incitò Davide contro il popolo, dicendo: «Va' e fa' il censimento d'Israele e di Giuda».


    Com'è possibile una differenza così sostanziale???
  • Aquila-58
    00 08/07/2019 09:32
    Re:
    Vostok1, 08/07/2019 09.16:


    TNM 2017
    (2 Samuele 24:1) L’ira di Geova divampò nuovamente contro gli israeliti quando Davide fu istigato ad agire a loro danno con queste parole: “Fa’ un censimento di Israele e di Giuda”.

    TNM 1987
    (2 Samuele 24:1)
    E l'ira di Geova si accese di nuovo contro Israele,
    quando UNO incitò Davide contro di Loro, dicendo: va fa il conto di Israele di Giuda

    Nuova Riveduta:
    2Samuele 24:1
    Il SIGNORE si accese di nuovo d'ira contro Israele, e incitò Davide contro il popolo, dicendo: «Va' e fa' il censimento d'Israele e di Giuda».


    Com'è possibile una differenza così sostanziale???




    prendi un buon interlineare, leggi il TM e vedi tu



  • OFFLINE
    giusyforever
    Post: 1.988
    TdG
    00 08/07/2019 14:10
    "istigò: permise che Davide cedesse…a un cattivo sentimento…". – Pontificio Istituto Biblico

    "…Dio nel caso permise al demonio di tentar David…". – SALES

    "…Permise perciò che Satana (1Paral. 31)…concitasse Davide a far censim ento…". – MARTINI

    "…I Cron 21 aggiunge che Satana fu usato da Dio…". – Modern Language Bible

    "Satana". – King James Version

    "…Satana provocò Davide a contare Israele…". – The NIV Matthew Henry Commentary (1992)

    "In 1 Cronache 21:1 la motivazione viene attribuita a (lett.) "Sata-na" (o avversario). Questo non è contradditorio in quanto il Signore sem-plicemente permise a Satana di incitare Davide ad una linea d'azione non appropriata". – Investigare le Scritture – Antico Testamento (2007) John F. Walwoord e Roy B. Zuck

    La maggior parte delle versioni traducono 2 Samuele 24:1 con: 'Dio istigò Davide a fare il censimento' ma in 1 Cronache 21:1 si afferma che fu Satana. Non fu Dio ad indurre Davide a peccare. Dio disapprovò gli israeliti e quindi lasciò che Satana li facesse peccare in questo modo. Per questo 2 Samuele 24:1 sembra indicare che fu Dio stesso a farlo. In ogni modo, RO dice: "E l'ira di Yahweh divampò di nuovo contro Israele, – così che egli permise che Davide fosse spinto contro di loro dicendo: Va, conta Israele e Giuda". Altre traduzioni che rendono in maniera simile sono le seguenti: MS, DM, MC e TPC.
    Un commentario dice: "Sembrerebbe che Dio, nella sua ira, dicesse a Davide di fare un censimento d'Israele e di Giuda. Ma da 1 Cronache 21:1 apprendiamo che fu Satana a spingere Davide a farlo. Satana convinse, Davide agi (a causa del proprio orgoglio) e Dio lo permise. La V. dei LXX traduce in questo modo il v. 1: "…e Satana incitò Davide" anziché "…e [Dio] incitò Davide"". (Il commentario biblico del discepolo – Antico Testamento a cura di William MacDonald 2013 by CLV)

    Altri esempi

    Uno dei tanti esempi di armonizzare i testi lo troviamo in Matteo 1:7, 8, dove è scritto: "…Abia generò Asa; Asa generò Giosafat…". (PIB) I "Testi Originali", dai quali la PIB dice di tradurre, dicono "Asaf" e non "Asa". Perché allora la PIB dice "Asa"? Per armonizzare il testo, senza che nessuno abbia mai accusato questa traduzione, in quanto Asaf non era figlio di Abìa, né Asaf era il padre di Giosafat. No, il personaggio in questione era Asa.

    Conclusione

    In "Quasi tutte le traduzioni della Bibbia…i passi paralleli vengono "armonizzati" fra loro; si fanno delle aggiunte per rendere più comprensibili certi "passi difficili". (Bibbia tradotta Bibbia tradita (1999) Pinchas Lapide, EDB; Traduzione dal tedesco di Romeo Fabbri; pag. 36)
    Con ciò, si può dire che fu Satana, com'è affermato nel libro di 1 Cronache 21:1 ad indurre Davide a peccare, e non Dio, infatti, la CW dice che "Davide soccombette alla tentazione di Satana di fare il censimento di Israele e di Giuda".
  • OFFLINE
    (SimonLeBon)
    Post: 50.126
    Città: PINEROLO
    Età: 53
    TdG
    00 08/07/2019 22:05
    Re:
    Vostok1, 08/07/2019 09:16:


    TNM 2017
    (2 Samuele 24:1) L’ira di Geova divampò nuovamente contro gli israeliti quando Davide fu istigato ad agire a loro danno con queste parole: “Fa’ un censimento di Israele e di Giuda”.

    TNM 1987
    (2 Samuele 24:1)
    E l'ira di Geova si accese di nuovo contro Israele,
    quando UNO incitò Davide contro di Loro, dicendo: va fa il conto di Israele di Giuda

    Nuova Riveduta:
    2Samuele 24:1
    Il SIGNORE si accese di nuovo d'ira contro Israele, e incitò Davide contro il popolo, dicendo: «Va' e fa' il censimento d'Israele e di Giuda».


    Com'è possibile una differenza così sostanziale???



    Dove vedi i problemi piu' grossi?

    Simon
  • OFFLINE
    barnabino
    Post: 67.472
    00 09/07/2019 14:02
    Simon, non fare domande dove si debba cominciare a pensare con la propria testa!

    Shalom
    --------------------------------------------------------------------
    Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

    FORUM TESTIMONI DI GEOVA
  • Vostok1
    00 09/07/2019 16:24
    Re:
    barnabino, 09/07/2019 14.02:

    Simon, non fare domande dove si debba cominciare a pensare con la propria testa!

    Shalom



    Cristo insegna che a certe domande il Silenzio è d'Obbligo!


  • OFFLINE
    barnabino
    Post: 67.472
    00 09/07/2019 16:50

    Cristo insegna che a certe domande il Silenzio è d'Obbligo!



    Beh, Simon ti ha fatto una domanda e tu non sembri in grado di dare una risposta con la tua testa. Potevi stare in silenzio, che senso ha scopiazzare domandine sciocche dal web e poi non essere in grado di portare avanti un minimo di ragionamento? Ah, si, la solita propaganda ipocrita.

    Shalom
    --------------------------------------------------------------------
    Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

    FORUM TESTIMONI DI GEOVA
  • Vostok1
    00 09/07/2019 18:06
    Re:
    barnabino, 09/07/2019 16.50:


    Cristo insegna che a certe domande il Silenzio è d'Obbligo!



    Beh, Simon ti ha fatto una domanda e tu non sembri in grado di dare una risposta con la tua testa. Potevi stare in silenzio, che senso ha scopiazzare domandine sciocche dal web e poi non essere in grado di portare avanti un minimo di ragionamento? Ah, si, la solita propaganda ipocrita.

    Shalom




    E ti sembra una Domanda da fare???

    leggi le tre traduzioni e ti accorgi che veicolano pensieri completamente diversi.
  • Aquila-58
    00 09/07/2019 18:22
    Re:
    Vostok1, 08/07/2019 09.16:


    TNM 2017
    (2 Samuele 24:1) L’ira di Geova divampò nuovamente contro gli israeliti quando Davide fu istigato ad agire a loro danno con queste parole: “Fa’ un censimento di Israele e di Giuda”.

    TNM 1987
    (2 Samuele 24:1)
    E l'ira di Geova si accese di nuovo contro Israele,
    quando UNO incitò Davide contro di Loro, dicendo: va fa il conto di Israele di Giuda

    Nuova Riveduta:
    2Samuele 24:1
    Il SIGNORE si accese di nuovo d'ira contro Israele, e incitò Davide contro il popolo, dicendo: «Va' e fa' il censimento d'Israele e di Giuda».


    Com'è possibile una differenza così sostanziale???




    2 Samuele 24:1 interlineare ebraico italiano del pastore evangelico Armando Vianello:

    "E continuò l' ira di YHWH ad ardere contro Israele e istigò Davide, contro di loro col dire: "va, conta Israele e Giuda " "


    si confronti 1 Cronache 21:1


    21 Poi Satana decise di agire contro Israele e spinse Davide a censire il popolo
    (1 Cronache 21:1)






    [Modificato da Aquila-58 09/07/2019 18:23]
  • OFFLINE
    giusyforever
    Post: 1.988
    TdG
    00 09/07/2019 18:29
    Re: Re:
    Vostok1, 09/07/2019 18.06:




    E ti sembra una Domanda da fare???

    leggi le tre traduzioni e ti accorgi che veicolano pensieri completamente diversi.




    Ma il mio post non l'hai letto?

    Ah già ... troppo lungo

    [SM=g8930]
  • OFFLINE
    barnabino
    Post: 67.472
    00 09/07/2019 19:02

    E ti sembra una Domanda da fare???

    leggi le tre traduzioni e ti accorgi che veicolano pensieri completamente diversi



    E appunto, quale sarebbe il tuo problema? Grammaticale sintattico, interpretativo, teologico? Non basta scopiazzare la solita domandina scema sul web per discuterne, dovresti anche pensare e andare oltre le 3 righe che non dicono nulla con cui rispondi abituamente...

    Shalom
    --------------------------------------------------------------------
    Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

    FORUM TESTIMONI DI GEOVA
  • Vostok1
    00 09/07/2019 21:14
    Re:
    barnabino, 09/07/2019 19.02:


    E ti sembra una Domanda da fare???

    leggi le tre traduzioni e ti accorgi che veicolano pensieri completamente diversi



    E appunto, quale sarebbe il tuo problema? Grammaticale sintattico, interpretativo, teologico? Non basta scopiazzare la solita domandina scema sul web per discuterne, dovresti anche pensare e andare oltre le 3 righe che non dicono nulla con cui rispondi abituamente...

    Shalom



    Lasciamo che siano i Lettori non TDG a farsene un'idea.


  • OFFLINE
    barnabino
    Post: 67.472
    00 09/07/2019 22:43
    Caro Vostock,


    Lasciamo che siano i Lettori non TDG a farsene un'idea.



    Un'idea di che cosa? Riporti due traduzioni differenti e non ci spieghi neppure il problema... come se fosse una novità che tradurre non è una scienza esatta. Sembri un bimbo delle elementari che scopre l'esistenza dell'atomo.

    Shalom
    --------------------------------------------------------------------
    Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

    FORUM TESTIMONI DI GEOVA
  • Vostok1
    00 10/07/2019 13:25
    Re:
    barnabino, 09/07/2019 22.43:

    Caro Vostock,


    Lasciamo che siano i Lettori non TDG a farsene un'idea.



    Un'idea di che cosa? Riporti due traduzioni differenti e non ci spieghi neppure il problema... come se fosse una novità che tradurre non è una scienza esatta. Sembri un bimbo delle elementari che scopre l'esistenza dell'atomo.

    Shalom




    Appunto;
    Tradurre non è una Scienza esatta
    e molti se ne approfittano
    Poi si pretende di Spiegare Daniele o l'Apocalisse e si ritiene che tutta la Scrittura è Ispirata!

    Io sarei Ridicolo???

  • OFFLINE
    barnabino
    Post: 67.472
    00 10/07/2019 13:35
    E allora? Scopri l'acqua calda e ce la proporre come grappa? Quelli di cui parli sono un misto di cose note e luoghi comuni. Davvero non riesci ad andare oltre? Magari anche oltre le solite tre righe in cui non dici niente ma ripeti slogan.

    Shalom

    --------------------------------------------------------------------
    Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

    FORUM TESTIMONI DI GEOVA
  • Vostok1
    00 12/07/2019 19:15
    Re: Re:
    Aquila-58, 08/07/2019 09.32:




    prendi un buon interlineare, leggi il TM e vedi tu







    non ho l'interlineare e neanche online l'ho trovato,

    dunque come sarebbe scritto il verso?
  • Aquila-58
    00 12/07/2019 19:49
    Re: Re: Re:
    Vostok1, 12/07/2019 19.15:




    non ho l'interlineare e neanche online l'ho trovato,

    dunque come sarebbe scritto il verso?




    hai letto il mio post n. 9?


    Ti ho già risposto lì


  • Vostok1
    00 12/07/2019 20:22
    Re: Re:
    Aquila-58, 09/07/2019 18.22:




    2 Samuele 24:1 interlineare ebraico italiano del pastore evangelico Armando Vianello:

    "E continuò l' ira di YHWH ad ardere contro Israele e istigò Davide, contro di loro col dire: "va, conta Israele e Giuda " "


    si confronti 1 Cronache 21:1


    21 Poi Satana decise di agire contro Israele e spinse Davide a censire il popolo
    (1 Cronache 21:1)









    Ok, mi era sfuggita.

    Dunque la TNM non traduce esattamente alla lettera!

  • OFFLINE
    giusyforever
    Post: 1.988
    TdG
    00 12/07/2019 20:45
    Re: Re: Re: Re:
    Aquila-58, 12/07/2019 19.49:




    hai letto il mio post n. 9?


    Ti ho già risposto lì






    Non ha letto nemmeno il mio o fa finta di non averlo letto [SM=g8930]
  • OFFLINE
    barnabino
    Post: 67.472
    00 12/07/2019 23:46

    Dunque la TNM non traduce esattamente alla lettera!



    Un traduttore non deve tradurre parola per parola, per quello basta una interlineare, ma rendere il senso del testo. Non si traduce più alla lettera facendo una interlineare. Ma che parlo a fare, non credo tu abbia la minima competenza, tu sei solo un complottologo banalista...

    Shalom [SM=g27985]
    --------------------------------------------------------------------
    Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

    FORUM TESTIMONI DI GEOVA
1