Le versioni a cui fa riferimento dovrebbero essere queste due versioni seicentesche:
J7 Scritture Greche Cristiane in 12 lingue, incluso l’ebr., di Elias Hutter, Norimberga, 1599-1600.
J8 Scritture Greche Cristiane, ebr., di William Robertson, Londra, 1661.
Non ho ben capito che cosa voglia dimostrare. Che i traduttori dovevano obbligatoriamente seguire Hutter e Robertson e non gli altri?
Shalom