Stellar Blade Un'esclusiva PS5 che sta facendo discutere per l'eccessiva bellezza della protagonista. Vieni a parlarne su Award & Oscar!
Nuova Discussione
Rispondi
 

ANALISI DI ALCUNI VERSETTI DELLA TNM......(POI PARLEREMO DELLE DOTTRINE......)

Ultimo Aggiornamento: 21/01/2019 21:29
Autore
Stampa | Notifica email    
13/01/2019 15:30
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
Per altro ci saranno aperti almeno una ventina di discussioni su questo versetto... ma chi posta dei copia incolla non merita alcuna risposta, visto che per chi non conosce l'argomento e dunque qualunque risposta sarebbe perfettamente inutile.

Shalom [SM=x1408440]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
13/01/2019 16:47
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: Re: Re: Analisi di alcuni versetti della tnm
Francesco Longo, 13/01/2019 14.34:

'E il verbo era DIO, e il verbo era un dio. IL problema sorge perchè la parola greca è senza articolo. Per riferirsi a Dio padre si usa l'articolo. Se l'autore avesse usato l'articolo, ci sarebbe stato il pericolo del diteismo. D'altro canto va osservato che il verbo non è detto divino ma D"io. A questa confessione iniziale della divinità di Cristo corrisponde la solenne professione di fede di Tommaso alla fine del vangelo Signore mio e Dio mio. 20,28. E' bello d'altronte costatare che la versione tnm recita allo stesso modo. Se volessimo accettare e il verbo era un dio, ci sarebbe da domandarsi, quanti dei ci sono ? Alla quale il geovismo accuserebbe il cattolicesimo. Ma il credo cattolico recita: io credo in un solo Dio ma in tre persone Padre Figlio e Spirito Santo. Ancora il geovismo afferma che Cristo è stato creato. Se questa spettabile redazione me lo consente vorrei proseguire il racconto evangelico. E il Verbo si fece carne, mentre il tnm traduce divenne ora se mi si consente il significato è diverso. Questo era in principio presso Dio e tutte le cose per mezzo di lui furono fatte e niente è stato fatto senza di lui. Sostanzialmente confermata nel tnm . Ora attenzione se tutte le cose sono state fatte per mezzo di Lui, e poichè dice tutte le cose,intende significare tutte le creature, e se non è stato fatto, il Verbo, non è creatura, se non è creatura è consustanziale al Padre. Come potete vedere questa volta non è un giudizio negativo, ma una semplice constatazione, un dato di fatto, che offre la possibilità di essere confutata. grazie




Francesco, io avevo già ampiamente risposto a questo tuo ennesimo copia incolla, ma il mio post è stato cancellato, quindi non mi posso rimettere a rispiegarti che sei in errore riguardo a questi passi, perché verrebbe cancellato per la seconda volta e farei una fatica inutile.

Comunque, come ti è stato detto, questo non è un blog, ma un forum dove si risponde ai post degli altri, non si va avanti con i copia incolla



Solo un consiglio, se me lo permetti e se il post non verrà cancellato.
Quando fai i copia/incolla, scegli almeno qualcuno più competente e non un incompetente che scrive
che "il Verbo si fece carne, mentre il tnm traduce divenne", perché il bambino più piccolo della mia Congregazione, sa che il verbo greco ginomai, presente in Gv. 1:14 significa "divenire, sorgere, nascere derivare" (Dizionario Esegetico del Nuovo Testamento, volume I, pagina 652).

Stammi bene






[Modificato da Aquila-58 13/01/2019 16:57]
13/01/2019 17:54
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 826
Re:
Mi si dimostri dove ho fatto il copia incolla grazie



Longo Francesco nato a Catania il 5-7-60 interesse per lo studio delle sacre scritture
13/01/2019 18:07
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: Re:
Francesco Longo, 13/01/2019 17.54:

Mi si dimostri dove ho fatto il copia incolla grazie








te l' ho già dimostrato qui




Aquila-58, 04/01/2019 10.25:




quindi hai fatto un bel copia/incolla!


esattamente da qui!




: www.tuttolevangelo.com/studi/nuovi_cieli_e_nuova_terra.php









in questo 3D, post n. 172

testimonidigeova.freeforumzone.com/d/9792195/-A-nostra-immagine-e-somiglianza-/discussi...


Di la verità: il post n. 38 di questa discussione è farina del tuo sacco?


Ti mostro la sorte biblica dei bugiardi:


"Ma per i vili e gli increduli, gli abietti e gli omicidi, gli immorali, i maghi, gli idolatri e per tutti i mentitori è riservato lo stagno ardente di fuoco e di zolfo. Questa è la seconda morte" " (Apocalisse 21:8)



Vedi tu




[Modificato da Aquila-58 13/01/2019 18:12]
13/01/2019 18:19
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.988
TdG
Re: Re:
Francesco Longo, 13/01/2019 17.54:

Mi si dimostri dove ho fatto il copia incolla grazie




Francesco Longo, 13/01/2019 14.34:

'E il verbo era DIO, e il verbo era un dio. IL problema sorge perchè la parola greca è senza articolo. Per riferirsi a Dio padre si usa l'articolo. Se l'autore avesse usato l'articolo, ci sarebbe stato il pericolo del diteismo. D'altro canto va osservato che il verbo non è detto divino ma D"io. A questa confessione iniziale della divinità di Cristo corrisponde la solenne professione di fede di Tommaso alla fine del vangelo Signore mio e Dio mio. 20,28.



13/01/2019 18:21
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: Re: Re:
giusyforever, 13/01/2019 18.19:







subito smascherato!

Grazie Giusy



[SM=g28002]
[Modificato da Aquila-58 13/01/2019 18:22]
13/01/2019 18:25
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.988
TdG
Re: Re: Re: Re:
Aquila-58, 13/01/2019 18.21:




subito smascherato!

Grazie Giusy



[SM=g28002]




E' solo una frase ma troppo identica per essere farina del suo sacco o una casualità

Poi se vedi anche quei siti si copia/incollano da se stessi [SM=x1408447] [SM=x1408447]
13/01/2019 18:38
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 826
analisi di un versetto
Vedi come sei fuoristrada ho solo preso spunto, e non copia incolla dalla nuovissima versione della bibbia introduzione di Giuseppe Segalla.il pregiudizio non va bene, 14 E la Parola si è fatta carne ed ha abitato fra di noi; e noi abbiamo contemplato la sua gloria, come gloria dell'unigenito proceduto dal Padre, piena di grazia e di verità.

tutte le bibbie traducono il verbo si fece carne possibile che tutte siano sbagliate, se non vi definite geovisti come vi definite, non credo che questa domanda sia offensiva, io no non ho avuto difficoltà nel dire di essere cattolico. Grazie
Longo Francesco nato a Catania il 5-7-60 interesse per lo studio delle sacre scritture
13/01/2019 18:51
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: analisi di un versetto
Francesco Longo, 13/01/2019 18.38:

Vedi come sei fuoristrada ho solo preso spunto, e non copia incolla dalla nuovissima versione della bibbia introduzione di Giuseppe Segalla.il pregiudizio non va bene, 14 E la Parola si è fatta carne ed ha abitato fra di noi; e noi abbiamo contemplato la sua gloria, come gloria dell'unigenito proceduto dal Padre, piena di grazia e di verità.

tutte le bibbie traducono il verbo si fece carne possibile che tutte siano sbagliate, se non vi definite geovisti come vi definite, non credo che questa domanda sia offensiva, io no non ho avuto difficoltà nel dire di essere cattolico. Grazie




ma perché continui a dire bugie? Ingrandisci gli allegati del post n. 45 e vedi che hai fatto proprio copia/incolla, pensi che siamo dei fessi?

Su Giovanni 1,14 ti ho già risposto nel mio post n. 42, ma li leggi i miei post?


[Modificato da Aquila-58 13/01/2019 18:53]
13/01/2019 18:54
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.988
TdG
Re: analisi di un versetto
Francesco Longo, 13/01/2019 18.38:

Vedi come sei fuoristrada ho solo preso spunto, e non copia incolla dalla nuovissima versione della bibbia introduzione di Giuseppe Segalla.il pregiudizio non va bene, 14 E la Parola si è fatta carne ed ha abitato fra di noi; e noi abbiamo contemplato la sua gloria, come gloria dell'unigenito proceduto dal Padre, piena di grazia e di verità.

tutte le bibbie traducono il verbo si fece carne possibile che tutte siano sbagliate, se non vi definite geovisti come vi definite, non credo che questa domanda sia offensiva, io no non ho avuto difficoltà nel dire di essere cattolico. Grazie




Io ti metterei in premoderazione solo per questo Per non parlare poi del fatto che in diversi ti continuano a ripetere di restare OT e per nuovi passi di aprire altre discussioni ... ma vedo che sei duro
13/01/2019 19:21
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: analisi di un versetto
Francesco Longo, 13/01/2019 18.38:

se non vi definite geovisti come vi definite, non credo che questa domanda sia offensiva, io no non ho avuto difficoltà nel dire di essere cattolico. Grazie




e io non ho difficoltà a definirmi cristiano testimone di Geova, non sono mai stato "geovista"

Prego






[Modificato da Aquila-58 13/01/2019 19:21]
13/01/2019 20:35
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 50.128
Città: PINEROLO
Età: 53
TdG
Re: Re:
Francesco Longo, 13/01/2019 17:54:

Mi si dimostri dove ho fatto il copia incolla grazie




Hai fatto copia/incolla "a tua insaputa"? [SM=x1408430]

Simon
13/01/2019 20:43
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
Caro Longo,

Forse il problema è che lei lancia sul tavolo delle accuse e poi non sembra minimamente in grado di discuterne, per esempio a spiegare perché la traduzione di Giovanni 1,1 sarebbe errata o corretta. Soprattutto la frase "tutte le bibbie traducono il verbo si fece carne possibile che tutte siano sbagliate" dimostra che lei ha poco chiaro cosa significa tradurre. Di fatto due traduzioni possono essere differenti e corrette entrambe, e comunque la traduzione non è democrazia, non vince la maggioranza!

Shalom
[Modificato da barnabino 13/01/2019 22:58]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
13/01/2019 22:33
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 9.115
TdG
Passa il tempo, ma le figure (e figuracce) di taluni visitatori si ripetono ad libitum.


Testimoni di Geova Online Forum



«Una mente debole è come un microscopio: ingrandisce le piccolezze, ma è incapace di comprendere le cose grandi.»

Lord Chesterfield
14/01/2019 05:22
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
No comment
[SM=g27995]


[SM=g1861202]
14/01/2019 19:54
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 826
Re: Re: analisi di un versetto
il regolamento penso vieti che si facciano dei copia incolla qualora risultassero offensivi ed ingiuriosi. Dal canto mio penso di non aver offeso nessuno. Anzi ho parlato sempre bene di loro, L e dottrine possono essere contestate, nel rispetto degli altri. Se una frase possa essere uguale ad un trattato già scritto è possibile. Smascherato, ma di che cosa? Comunque che il termine greco si presti a essere tradotto con divenne ma anche si è fatto è vero . Comunque in ogni caso non si è discusso sul fatto che anche la tnm traduce in giovanni,20,28 in cui Tommaso dice Signore e mio Dio. Non si è discusso neanche sul fatto che Gesù non è creato ma generato. QUESTO CONCETTO L'HO INCOLLATO O è credo cattolico. L'attenzione è invece stata rivolta subito non so come fanno a far emergere il fatto di fare l'ennesimo copia incolla.
Penso piuttosto che mi siano state rivolte delle esplicite minacce anche se elegantemente velate da frasi bibliche Apo.21,8. Di questo però non se ne tiene conto. IN ogni caso se per Voi io non sia all' altezza di dialogare con Voi che me lo si dica . Grazie

.
Longo Francesco nato a Catania il 5-7-60 interesse per lo studio delle sacre scritture
14/01/2019 19:58
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: Re: Re: analisi di un versetto
Francesco Longo, 14/01/2019 19.54:

il regolamento penso vieti che si facciano dei copia incolla qualora risultassero offensivi ed ingiuriosi. Dal canto mio penso di non aver offeso nessuno. Anzi ho parlato sempre bene di loro, L e dottrine possono essere contestate, nel rispetto degli altri. Se una frase possa essere uguale ad un trattato già scritto è possibile. Smascherato, ma di che cosa? Comunque che il termine greco si presti a essere tradotto con divenne ma anche si è fatto è vero . Comunque in ogni caso non si è discusso sul fatto che anche la tnm traduce in giovanni,20,28 in cui Tommaso dice Signore e mio Dio. Non si è discusso neanche sul fatto che Gesù non è creato ma generato. QUESTO CONCETTO L'HO INCOLLATO O è credo cattolico. L'attenzione è invece stata rivolta subito non so come fanno a far emergere il fatto di fare l'ennesimo copia incolla.
Penso piuttosto che mi siano state rivolte delle esplicite minacce anche se elegantemente velate da frasi bibliche Apo.21,8. Di questo però non se ne tiene conto. IN ogni caso se per Voi io non sia all' altezza di dialogare con Voi che me lo si dica . Grazie

.




Francesco, finiscila di comportarti come un bambino.
Tu devi capire che qui sei in un forum, quindi non puoi andare avanti a forza di copia incolla (cosa che è stata dimostrata sia da me che da Giusyforever), ma interagire con gli altri, rispondendo ai loro post.
Così funziona in un forum, mi capisci?
Il verbo greco ginomai significa "divenire", non "farsi", mi dispiace.
Riguardo a tutti gli altri passi, ti avevo risposto ma il mio post è stato brutalmente cancellato.
Il riferimento ad Apocalisse 21:8 non è una minaccia, ma una constatazione: chi è bugiardo finisce nel lago di fuoco e zolfo, questo riguarda me, te, tutti.

Stammi bene


[Modificato da Aquila-58 14/01/2019 20:01]
14/01/2019 20:14
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
Longo, non è un problema solo di regolamento ma di educazione.A parte l'uso di termini offensivi, come geovisti o insistere sui nostri dirigenti (che sono Geova e Gesù per tua norma e regola) non puoi saltabeccare da un argomento all'altro, non abbozzare neppure una risposta alle nostre obiezioni e per di più fare domande su lingue bibliche ignorando completamente le lingue bibliche. Nessuno può ragionare confrontando due traduzioni, si deve vedere cosa dice il testo greco.

Ora come possiamo risponderti a un quasi copia incolla su Giovanni 1,1 se non sai neppure cosa sia un verbo, un predicato nominale e quale sia il significato dell'articolo determinativo in greco? Per altro abbiamo spiegato quell'obiezione dicine di volte, perché non ti vai a leggere le risposte e poi, semmai, fai delle obiezioni? Ripetere per l'ennesima volta le stesse cose senza neppure leggere le risposte alla fine risulta maleducato, anche se probabilmente non è quello l'intento... se vuoi discutere discutiamo, evitiamo copia incolla o quasi copia incolla per salvare la faccia.

Shalom
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
14/01/2019 20:23
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 826
Re: Re: analisi di un versetto
Il mio desiderio è di non violare il regolamento, e di rispettare il Forum, anche se talvolta credo di non esserci riuscito, essendo nuovo, mi rimetto alla bontà della redazione nel farmi constatare i miei errori. Desidero sapere cosa significa OT, Grazie


Longo Francesco nato a Catania il 5-7-60 interesse per lo studio delle sacre scritture
14/01/2019 20:59
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
Il tuo desiderio dovrebbe essere quello di discutere di cose che conosci e non di cose che non conosci di cui non sembri in grado di valutare neppure il significato. Sarebbe bene che tu ci spiegassi perché PER TE sarebbe scorretto tradurre "un dio" piuttosto che "Dio" in quel punto. Ma perché prima non ti sei andato a vedere le numerose risposte che abbiamo già fornito? Sarebbe più corretto, come sarebbe corretto citare le fonti esatte delle tue critiche. Tutto qui, questione di stile.

Shalom
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
Nuova Discussione
Rispondi
Cerca nel forum
Tag discussione
Discussioni Simili   [vedi tutte]

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 06:24. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com