Vostok1, 14/07/2019 19:53:
2 Samuele 24:1 interlineare ebraico italiano del pastore evangelico Armando Vianello:
"E continuò l' ira di YHWH ad ardere contro Israele e istigò Davide, contro di loro col dire: "va, conta Israele e Giuda " "
L'unica che traduce correttamente è:
Nuova Riveduta:
2Samuele 24:1
Il SIGNORE si accese di nuovo d'ira contro Israele, e incitò Davide contro il popolo, dicendo: «Va' e fa' il censimento d'Israele e di Giuda».
Ma siccome scritta così è scomoda si AGGIUNGE e TOGLIE 😱
Caro Vostok,
(2 Samuele 24:1) ...L’ira di Geova divampò nuovamente contro gli israeliti quando Davide fu istigato ad agire a loro danno con queste parole: “Fa’ un censimento di Israele e di Giuda”.
Nota a "istigato": "O 'quando uno istigo' Davide'"
Non ti va bene?
Simon