barnabino, 17/07/2020 12:34:
I rotoli erano in ebraico e nella sinagoga venivano letti in quella lingua.
Barnabino, Gesù parlava in aramaico che era una lingua anche scritta diversa dall'ebraico antico. Perchè doveva quindi parlare l'aramaico e leggere l'ebraico antico?
E allora spiegami com'è possibile che in Lc. 4:18-19 cita la LXX
Perché Luca è scritto in greco e non in ebraico, ma Gesù non citava certo della LXX ma dal rotolo di Isaia.
Quindi per te Lc. 4 non è ispirato dato che si tratta di un testo sicuramente manipolato?
Dici cose ovvie, ma è altrettanto ovvio che Gesù la Bibbia che usava Gesù non era la LXX e quando parlava della "legge e dei profeti" faceva riferimento ai rotoli scritti in ebraico che leggeva nella Sinagoga.
E invece non è così. Ai tempo di Gesù girava sicuramente la LXX mentre sicuramente non poteva girare il codice masoretico formalizzato dagli scribi farisei dopo il 75 d.C. Siccome l'argomento è il codice del VT (e non il singolo testo), Gesù non conosceva alcun codice dei libri del VT.
Dunque, voi ritenete tutto il canone del NT (sempre scelto dalla CC) ispirato. Questo canone è interamente scritto in greco e le citazioni del VT sono tratte dalla LXX e non dal testo Masoretico
Parlare di testo masoretico nel I secolo è ovviamente un refuso, ma la questione è del tutto priva di pertinenza perché Gesù non usava la LXX e il testo ebraico che aveva a disposizione per lui era certamente canonico e ispirato.
SI, ma qualsiasi cosa usasse Gesù, tu non hai alcuna certezza che sia arrivata ai nostri tempi. Come fai a dire che il rotolo che leggeva Gesù non era quello della LXX, già esistente, ed era invece quello del canone masoretico non ancora formalizzato? La storia insegna che il testo masoretico è nato in ambiente farisiaco che ha rifiutato Cristo e tu lo consideri ispirato? Rispondi?
Il NT cita spesso dalla LXX perché si rivolge a persone che non conoscevano l'ebraico. Chi parlava l'ebraico conosceva quelle citazioni nella sua lingua madre e non aveva bisogno di leggerle in una traduzione che probabilmente non capiva neppure.
Quanto sei illogico e contraddittorio. Quindi stai implicitamente dicendo che il NT è stato manipolato, dato che si rivolge a persone ce non conoscevano l'ebraico, in modo che lo stesso Gesù citasse la LXX e non poteva citare niente altro dato che il canone masoretico non esisteva ancora.