Nuova Discussione
Rispondi
 

Traduzione di Colossesi 1:16-17 nella revisione 2017 della TNM

Ultimo Aggiornamento: 03/01/2018 00:49
Autore
Stampa | Notifica email    
30/12/2017 12:29
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: Re:
Veritas, 30/12/2017 11.53:


Certo, hai rimarcato a dovere la centralità del v. 15. Infatti qui voi vedete Gesù come la prima cosa creata da Dio, ecco quindi che l'aggiunta della parola "altre" a tutte le cose create, rafforza proprio l'idea che anche Gesù è un essere creato da Dio. Evidentemente non sono stato chiaro, ma il porre Gesù sullo stesso piano della creazione era riferito all'atto creativo solamente. [SM=g27985]




no, non rafforza un bel nulla, il punto è che te l' ho già spiegato, ma evidentemente non hai letto il mio post . n 53, birichino!
Intanto, semmai, ci sono due aggiunte, una della parola "cose" e l' altra della parola "altre", visto che nel testo greco c' è scritto solo "tutto" (ta panta).

Ma nè in Colossesi 1:20 nè in Colossesi 1:16-17 vi è aggiunto alcunchè, il fatto è che traducendo ta panta in italiano traduciamo con "cose", ma queste "cose" sono le "altre", giacchè Gesù non fa parte delle "cose" che debbono essere riconciliate con Dio nè fa parte delle cose che sono state create per mezzo di lui, quindi "altre", lungi dal "rafforzare" l' idea che Gesù sia un essere creato", lo va ad escludere riguardo alla creazione mediata, "per mezzo di Lui" come lo va a escludere dalle "cose" che debbono essere riconciliate con Dio, ti è chiaro fino a qui?

Ciao


[Modificato da barnabino 30/12/2017 22:31]
Nuova Discussione
Rispondi

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 15:26. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com